le choix entre le participe וְיֹלֶ֫דֶת (comme Is 7, 14) et le parfait inverti וְיָלַדְתְּ, qui serait plus normal.
k Finales féminine rares : ◌ָא, graphie araméenne pour ◌ָה : שֵׁנָא sommeil Ps 127, 2 ; מַטָּרָא prison Lam 3, 12 ; מָרָא amère Ruth 1, 20.
l La finale féminine ai̯ se trouve dans עֶשְׂרֵה dix, dizaine ; probt aussi dans אַֽשְֽׁרֵי[1] béatitude de, dont l’état absolu serait אַשְׁרַי*[2] ; dans le nom propre שָׂרַי (à côté de שָׂרָה).
m La finale primitive at[3] se trouve dans quelques mots, soit avec la voyelle ◌ָ qui est normale dans les noms en syllabe fermée tonique finale, soit avec la voyelle ◌ַ.
n Avec ◌ָת on ne trouve comme mot usuel que מָֽחֳרָת (mo̦ḥo̦råṯ) lendemain (dont la formation n’est pas claire). Autres exemples : קָאָת pélican (var. קָאַת) ; שְׁנַת sommeil Ps 132, 4 (pour שֵׁנָה) ; פֹּרָת plante féconde ou vigne féconde (cf. Is 32, 12 ; Ps 128, 3) Gn 49, 22 (poét.), participe substantivé (opp. פֹּֽרִיָּה) ; יִתְרָת abondance (var. ◌ַ) Jér 48, 36 (יִתְרָת עָשָׂה ; mais Is 15, 7 יִתְרָה עָשָׂה) ; עֶזְרָת secours Ps 60, 13 (p.-ê. à vocaliser עֶזְרָ֫תָ = עֶזְרָ֫תָה Ps 44, 27) ; נַֽחֲלָת héritage Ps 16, 6 (p.-ê. fautif). On trouve 3 fois (Ex 15, 2 ; Is 12, 2 ; Ps 118, 14) עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ Jéhovah est ma puissance et (ma) force[4]. Dans certains cas ◌ָת peut être abrégé de ◌ָ֫תָה, finale féminine avec l’ancien a de l’accusatif (§ 93 c) ; ainsi dans עֶזְרָת, מָֽחֳרָת.
On trouve aussi ◌ָת dans quelques noms propres de lieu : בַּֽעֲלָת, חֶלְקָת, et de personnes : גָּלְיָת, שִׁמְעָת (femme). À côté de l’usuel אֶפְרָ֫תָה Ephrata (avec l’ancien a de l’accusatif devenu partie intégrante du mot) on a אֶפְרָת dans Gn 48, 7 †, où il est probablement fautif (haplographie) § 93 f.
o Avec ◌ַת il n’y a pas d’exemple bien sûr dans les noms communs. (Deux variantes signalées § n). Le mot בָּֽרְקַת (à côté de בָּרֶ֫קֶת)
- ↑ On trouve aussi אַשְׁרֵי sans meteg, ou avec le meteg du shewa seulement, lequel invite à le prononcer ; cf. König, 2, 341.
- ↑ À lire probablement dans Gn 30, 13 : בְּאַשְׁרַי avec béatitude ; comp. v. 11 בְּגָד* avec bonheur (cf. Ehrlich in h. l.).
- ↑ Elle se trouve encore dans l’inscription de Mēšaʿ et dans les inscriptions phéniciennes.
- ↑ Cf. Mélanges Beyrouth, 3, 335.