Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/184

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
80 pr
172
Verbes ע״ו

la plupart des sens) ; 2) laisser là ; 3) laisser qn tranquille, le laisser faire. Formes du 2d hifil : parf. הִנִּיחַ ; f. יַנִּיחַ, וַיַּנַּח ; impér. הַנַּח, הַנִּ֫יחוּ ; inf. הַנִּיחַ ; part. מַנִּיחַ (avec 1re voyelle du futur ; opp. מֵנִיחַ). Au parf. il n’y a pas de voyelle de liaison, p. ex. הִנַּ֫חְתִּי (opp. הֲנִיח֫וֹתִי). Hofal : הֻנַּח, מְנָּח.

Le verbe סות (ou סית ?) a au hifil des formes avec redoublement à côté des formes normales : הֵסִית ou הִסִּית inciter, exciter ; יָסִית ou יַסִּית ; מַסִּית.

Le verbe סוּג au hifil n’a que des formes avec redoublement : יַסִּיג reculer qc., מַסִּיג ; hofal הֻסַּג.

Dans ces deux derniers verbes la sifflante a pu favoriser l’allongement comme dans les verbes פ״יצ (§ 77 a) p. ex. הִצִּיג, יַצִּיג. Dans הִנִּיחַ la différenciation de la forme est p.-ê. due à la différence du sens. Au futur יַנִּיחַ la forme a pu être favorisée par l’analogue יִתֵּן il mettra, placera.

Au nifal on trouve la forme נִקּוֹם (pour נָקוֹם) avec le redoublement (qui provient p.-ê. du futur יִקּוֹם) dans נִמּוֹל il fut circoncis ; cp. נֵעוֹר Zach 2, 17 s’éveiller (avec 1re gutturale). Ce type de nifal s’est développé en néo-hébreu, p. ex. נִדּוֹן il fut jugé.

q Verbes statifs. Comme verbe statif en ◌ֵ on a seulement le verbe מוּת mourir, qui du reste n’a la forme stative qu’à l’adjectif verbal et au parfait מֵת. Au futur on a la forme des verbes d’action (cf. § 41 b) יָמוּת, d’où impér. et inf. cst. מוּת. Sur הֵמַ֫תָּה etc., cf. § m.

Comme verbes statifs en ◌ֹ on a :

  1. Inf. בּוֹשׁ avoir honte, pf. בּשׁ (pour buš), adjectif verbal בּוֹשׁ, f. יֵבוֹשׁ (pour i̯ibāš). À côté du hifil régulier הֵבִישׁ causer de la honte il existe un hifil métaplastique הוֹבִישׁ avoir honte (comme le qal) semblable au hifil הוֹבִישׁ il dessécha de יָבֵשׁ § 76 d.
  2. Inf. אוֹר* ê. lumineux, briller, pf. אוֹר ; f. יֵאוֹר (qal plutôt que nifal) ; adjectif verbal אוֹר.
  3. Inf. טוֹב* ê. bon, pf. טוֹב (et seult 3e pl. טֹבוּ). Le futur יִיטַב appartient à la racine apparentée יטב (§ 76 d).

r Verbe irrégulier בֹּא, בּוֹא entrer, venir. C’est un verbe d’action, car : 1) le parfait est בָּא avec la voyelle des verbes d’action ; s’il était statif on aurait בֵּא* (comp. מָלֵא) ou בֹּא* ; 2) le futur est יָבֹא (15 f. יָבוֹא), avec 1re voyelle a des verbes d’action § 41 e ; la forme