Page:Michelet - OC, Histoire de France, t. 2.djvu/535

Cette page a été validée par deux contributeurs.
525
APPENDICE

præacutas, capillis stantibus et incompositis, dentibus caninis, occipitio acuto, pectore tumido, dorso gibbato, clunibus agitantibus, vestibus sordidis, conatu æstuans, ac toto corpore præceps ; arripiensque summitatem strati in quo cubabam, totum terribiliter concussit lectum… »


44 — page 105Calamités qui précèdent l’an 1000

Translatio S. Genulfi, ap. Scr. fr. X, 361. — Chronic. Ademari Cabannens, ibid. 147.

Page 106Plusieurs tirant de la craie du fond de la terre, etc…

Chronic Virdunense, ap. Scr. fr. X, 209. On sait que les sauvages de l’Amérique du Sud et les nègres de Guinée mangent habituellement de la glaise ou de l’argile pendant une partie de l’année. On la vend frite sur les marchés de Java. — Alex. de Humboldt, Tableaux de la Nature, trad. par Eyriès (1808), I, 200.


45 — page 107La paix ou la trêve de Dieu

Glaber, l. V, c. i : « On vit bientôt aussi les peuples d’Aquitaine et toutes les provinces des Gaules, à leur exemple, cédant à la crainte ou à l’amour du Seigneur, adopter successivement une mesure qui leur était inspirée par la grâce divine. On ordonna que, depuis le mercredi soir jusqu’au matin du lundi suivant, personne n’eût la témérité de rien enlever par la violence, ou de satisfaire quelque vengeance particulière, ou même d’exiger caution ; que celui qui oserait violer ce décret public payerait cet attentat de sa vie, ou serait banni de son pays et de la société des chrétiens. Tout le monde convint aussi de donner à cette loi le nom de treugue (trêve) de Dieu. »


46 — page 113Capet

Quelques-uns ont cru que le mot de Capet était une injure, et venait de Capito, grosse tête. On sait que la grosseur de la tête est souvent un signe d’imbécillité. Une chronique appelle Capet Charles-le-Simple (Karolus Stultus vel Capet. Chron. saint Florent., ap. Scr. fr. IX, 55). — Mais il est évident que Capet : est pris pour Chapet, ou Cappatus. — Plusieurs chroniques françaises, écrites longtemps après, ont traduit Hue Chapet ou Chappet. (Scr. fr. X, 293, 303, 313.) — Chronic. S. Medard. Suess., ibid. IX, 56 : Hugo, cognominatus Chapet. Voy. aussi Richard de Poitiers, ibid. 24, et Chronic. Andegav, X, 272, etc. Alberic. Tr.-Font. IX, 286 : Hugo Cappatus, et plus loin : Cappet. — Guill. Nang. IX, 82 : Hugo