Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/100

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
100 LE KORAN.  
    Si je l’avais dit, ne le saurais-tu pas ? Tu sais ce qui est au fond de mon âme, et moi j’ignore ce qui est au fond de la tienne, car toi seul connais les secrets.
  1. Je ne leur ai dit que ce que tu m’as ordonné de leur dire : Adorez Dieu, mon Seigneur et le vôtre. Tant que je demeurai sur la terre, je pouvais témoigner contre eux ; et, lorsque tu m’as recueilli chez toi[1], tu avais les yeux sur eux, car tu es témoin de toutes choses.
  2. Si tu les punis, tu en as le droit, car ils sont tes serviteurs ; si tu leur pardonnes, tu en es le maitre, car tu es puissant et sage.
  3. Le Seigneur dira alors : Ce jour-ci est un jour où les justes gagneront à leur justice ; les jardins arrosés par des fleuves seront leur séjour éternel. Dieu sera satisfait d’eux, et ils seront satisfaits de Dieu. C’est un bonheur immense.
  4. A Dieu appartient la souveraineté des cieux et de la terre, de tout ce qu’ils renferment. Il a le pouvoir sur toute chose.

CHAPITRE VI.

LE BÉTAIL.


Donné à La Mecque. — 165 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. Louange a Dieu qui a créé les cieux et la terre, qui a établi les ténèbres et la lumière ! Et cependant les infidèles donnent des égaux a leur Seigneur.
  2. C’est lui qui vous a créés de limon et a fixé un terme à votre vie. Le terme marqué d’avance est dans sa puissance, et cependant vous doutez encore.
  3. Il est Dieu dans les cieux et sur la terre ; Il connait ce que vous cachez et ce que vous dévoilez ; Il connait ce que vous gagnez par vos œuvres.
  4. Il ne leur apparait pas un seul signe d’entre les signes de Dieu, qu’ils ne s’en détournent.

  1. On verra, chap. III, 48, note, les raisons qui nous font substituer les mots : Tu m’as recueilli chez toi, aux mots : Tu m’as fait mourir. Voyez aussi chapitre XXXIX, 43, note.