Page:Journal asiatique, série 2, tome 14.djvu/584

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
576
TABLE.

CRITIQUE LITTÉRAIRE.

TEXTES ET TRADUCTIONS

Vers persans. (G. de L.
 74
Maximes. (G. de L.
 169
Souhaits en faveur d’un ami. (B. I.) 
 170
Lamiyyat al-arab, poëme de Schanfara, traduction nouvelle par M. Fresnel
 250
Conseils. (G. de L.
 261
La mort de Zohaïr, épisode tiré du roman d’Antar, par M. A. Caussin de Perceval
 317
Avis. (G. de L.
 363
Tchao-mei-hiang, ou les Intrigues d’une soubrette, comédie chinoise traduite par M. Bazin
 433
(Suite.) 
 509
L’Avare. 
 475
Le Parasite. (G. de L.
 477
Essai d’une traduction des Séances de Hariri, précédé de quelques observations sur la poésie arabe, par M. S. Munk
 540
Les Pauvres. (G. de L.
 566

NOUVELLES ET MÉLANGES.

Nécrologie. (G. de L.
 174
Monuments bactriens, appelés Topes dans le Pendjab. — Sculpture indienne découverte dans les environs de Caboul. (M.) 
 263
Raison alléguée par les mahométans pour rejeter l’Évangile. Traduit de l’arabe. (E. J.) 
 267