Page:Journal asiatique, série 2, tome 14.djvu/489

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

NOUVEAU

JOURNAL ASIATIQUE.

DÉCEMBRE 1834.

Séparateur


ANALYSE

De l’ouvrage de Bar-Hebræus intitulé ܡܢܪܐ ܩܗ̈ܕܫܐ
le Flambeau des saints[1].

Nous ne donnerons point ici la biographie de l’illustre écrivain dont nous nous proposons d’examiner

  1. Le titre latin apposé au manuscrit est celui-ci : Tractatus theologicus de ecclesiæ christianæ fundamentis, præcipua theologica capita complectens, autore Gregorio Abulfaragio. À cette note Joseph Ascari en ajoute une autre qui porte la date de 1736. Il traduit les mots syriaques par candelabrum sanctitatis, traduction incorrecte, puisqu’il faut lire candelabrum sanctorum. Le manuscrit fait partie du fonds syriaque de ia Bibliothèque royale, no 121. Cette copie est fort ancienne : on lit, dans une note syriaque à la fin de l’ouvrage, que le copiste, nommé Jacobus, termina son travail l’année des Grecs 1715, c’est-à-dire l’an de J.-C. 1393. Les caractères sont en général beaux et fort lisibles ; seulement, par l’effet de la vétusté, plusieurs feuilles sont largement trouées ; le papier se fend et tombe en poussière lorsqu’on y touche, et, sans le secours des additions marginales prises avec soin sur un autre exemplaire, on ne pourrait lire un grand nombre de passages. L’ouvrage en entier se compose de trois cent quatre-vingt-douze