Les tendres épigrammes de Cydno la Lesbienne/68

(pseudonyme)
Traduction par Ibykos de Rhodes (pseudonyme).
Bibliothèque des curieux (p. 173-174).


LXVIII

DÉCADENCE


Vais-je devenir malchanceuse ?

J’ai terminé l’année sur un triste présage : Thalassis et Nikothoé s’embrassaient, demi-nues, jouant à marier leurs durs mamelons, quand je les ai surprises.

Eh bien ! Elles ont fait semblant de ne pas me voir, elles ont continué à s’agacer l’une l’autre, à chuchoter, à rire, sans m’accorder plus d’attention qu’à une vieille négresse.

Il y a quelques mois encore, Thalassis, qui a bon cœur, m’aurait invitée tout de suite à partager le badinage.

Naturellement, il me suffirait de dire un mot, de faire un signe pour avoir la langue de Thalassis entre mes lèvres et celle de Nikothoé, féline, entre mes cuisses : mais rien ne vaut, en amour, un geste spontané.

Les dieux ont filé mon déclin. Cydno commence à vieillir, hélas ! Elle avait des amoureuses. Elle n’aura bientôt plus que des servantes.