Les Stratagèmes (Frontin)/Trad. Bailly, 1848/Livre III/Chapitre XIV


Texte édité et traduit par Charles Bailly, 1848.
◄  Livre Deuxième Livre Troisième Livre Quatrième  ►
◄  Chapitre XIII Chapitre XIV Chapitre XV  ►
loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...
XIV. Faire entrer des renforts et des vivres dans la place.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

1. Pendant la guerre civile, Ategua, ville d’Espagne du parti de Pompée, étant investie, Munatius, chef temporaire de ce pays, alla dans le camp de César, où il se fit passer pour le secrétaire d’un tribun, demanda d’autorité le mot d’ordre à quelques sentinelles, ce qui lui servit à en tromper d’autres, et, persévérant dans son artifice, introduisit du renfort dans la place, en passant ainsi au milieu des troupes de César.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

2. Pendant qu’Annibal tenait Casilinum assiégé, les Romains emplirent de farine des tonneaux qu’ils abandonnèrent au courant du Vulturne, pour les faire parvenir aux habitants. Annibal ayant arrêté ces tonneaux au moyen d’une chaîne tendue sur le fleuve, les Romains répandirent des noix que les eaux apportèrent à la ville, et qui fournirent aux assiégés un soutien contre la famine.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

3. Hirtius, sachant que ceux de Mutine, assiégés par Antoine, étaient dans une extrême disette de sel, en remplit des barils, qu’il fit entrer dans la ville par le fleuve Scultenna.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

4. Le même général confia au courant d’une rivière des troupeaux que reçurent les assiégés, et qui remédièrent à la disette.


◄  Chapitre XIII Notes Chapitre XV  ►


63. Interim rex. Au lieu de ces deux mots, plusieurs manuscrits portent interrex.

64. Præsidium Pompeii transduxit. Dion Cassius (liv. xliii) nous a transmis la même histoire.

65. Objecta per medium catena. Tite-Live (liv. xxiii, ch. 19) rapporte ce fait avec détails, sans toutefois parler de la chaîne dont il est question dans cet exemple.


◄  Chapitre XIII Chapitre XIV Chapitre XV  ►