Gargantua et Pantagruel (Texte transcrit et annoté par Clouzot)\QL53
COMMENT PAR PANTAGRUEL NE FUT RÉPONDU AUX PROBLÈMES PROPOSÉS.
Puis demanda Pantagruel : « Quels gens habitent en cette belle île de chien ?
— Tous sont, répondit Xénomanes, hypocrites, patenôtriers, chattemites, santorons[1], cagots, ermites. Tous pauvres gens, vivants, comme l’ermite de Lormont, entre Blaye et Bordeaux, des aumônes que les voyageurs leur donnent.
— Je n’y vais pas, dit Panurge, je vous affie[2]. Si j’y vais, que le diable me souffle au cul ! Ermites, santorons, chattemites, cagots, hypocrites, de par tous les diables, ôtez-vous de là ! Il me souvient encore de nos gras concilipètes de Chésil. Que Belzébuth et Astarot les eussent concilié avec Proserpine, tant pâtîmes, à leur vue, de tempêtes et diableries ! Écoute mon petit bedon, mon caporal Xénomanes, de grâce. Ces hypocrites, ermites, marmiteux ici, sont-ils vierges ou mariés ? Y a il du féminin genre ? En tirerait-on hypocritement le petit trait[3] hypocritique ?
— Vraiment, dit Pantagruel, voilà une belle et joyeuse demande.
— Oui dà, répondit Xénomanes. Là sont belles et joyeuses hypocritesses, chattemitesses, ermitesses, femmes de grande religion, et y a copie[4] de petits hypocritillons, chattemitillons, ermitillons.
— Ôtez-cela, dit frère Jean interrompant. De jeune ermite, vieil diable. Notez ce proverbe authentique.
— Autrement, sans multiplication de lignée, fut, longtemps y a, l’île de Caneph déserte et désolée. »
Pantagruel leur envoya par Gymnaste dedans l’esquif son aumône : soixante et dix-huit mille beaux petits écus à la lanterne. Puis demanda : « Quantes[5] heures sont ?
— Neuf et davantage, répondit Épistémon.
— C’est, dit Pantagruel, juste heure de dîner, car la sacre ligne tant célébrée par Aristophanes en sa comédie intitulée les Prédicantes approche, laquelle lors échoit quand l’ombre est décempédale[6]. Jadis entre les Perses l’heure de prendre réfection était ès rois seulement prescrite : à un chacun autre était l’appétit et le ventre pour horologe. De fait, en Plaute, certain parasite soi complaint[7], et déteste[8] furieusement les inventeurs d’horologes et cadrans, étant chose notoire qu’il n’est horologe plus juste que le ventre. Diogènes, interrogé à quelle heure doit l’homme repaître, répondit : « Le riche quand il aura faim, le pauvre quand il aura de quoi. » Plus proprement disent les médecins l’heure canonique[9] être :
Lever à cinq, dîner à neuf ;
Souper à cinq, coucher à neuf.
« La magie du célèbre roi Pétosiris était autre. » Ce mot n’était achevé, quand les officiers de gueule[10] dressèrent les tables et buffets, les couvrirent de nappes odorantes, assiettes, serviettes, salières, apportèrent tanquars[11], frisons[12], flacons tasses, hanaps, bassins, hydries[13]. Frère Jean, associé des maîtres d’hôtel, escarques[14], panetiers, échansons, écuyers tranchants, coupiers[15], crédentiers[16], apporta quatre horrifiques pâtés de jambon si grands qu’il me souvint des quatre bastions de Turin. Vrai Dieu, comment il y fut bu et galé[17] ! Ils n’avaient encore le dessert, quand le vent ouest-nord-ouest commença enfler les voiles, papefils[18], morisques[19] et trinquets[20], dont tous chantèrent divers cantiques à la louange du très haut Dieu des ciels.
Sur le fruit, Pantagruel demanda : « Avisez, amis, si vos doutes sont à plein résolus.
— Je ne bâille plus, Dieu merci, dit Rhizotome.
— Je ne dors plus en chien, dit Ponocrates.
— Je n’ai plus les yeux éblouis, répondit Gymnaste.
— Je ne suis plus à jeun, dit Eusthènes. Pour tout aujourd’hui seront en sûreté de ma salive aspics, vipères… »
- ↑ Petits saints.
- ↑ Assure.
- ↑ Coup.
- ↑ Abondance.
- ↑ Combien d’.
- ↑ De dix pieds.
- ↑ Plaint.
- ↑ Maudit.
- ↑ Conforme aux règles.
- ↑ Bouche.
- ↑ Grands pots.
- ↑ Pintes.
- ↑ Aiguières.
- ↑ Serviteurs.
- ↑ Préposés aux coupes.
- ↑ Préposés aux crédences (buffets).
- ↑ Régalé.
- ↑ Grand-voiles.
- ↑ Voiles mauresques.
- ↑ Trinquettes.