Gargantua et Pantagruel (Texte transcrit et annoté par Clouzot)\CL18

COMMENT LA QUINTE ESSENCE GUÉRISSAIT LES MALADIES PAR CHANSONS.

En la seconde galerie nous fut par le capitaine montré la dame jeune, et si avait dix-huit cents ans pour le moins, belle, délicate, vêtue gorgiasement[1], au milieu de ses damoiselles et gentilshommes. Le capitaine nous dit : « Heure n’est de parler à elle ; soyez seulement spectateurs attentifs de ce qu’elle fait. Vous, en votre royaume, avez quelques rois, lesquels fantastiquement guérissent d’aucunes[2] maladies, comme scrofule, mal sacré, fièvres quartes, par seule apposition des mains. Cette notre reine de toutes maladies guérit sans y toucher, seulement leur sonnant une chanson selon la compétence du mal. » Puis nous montra les orgues, desquelles sonnant, faisait ses admirables guérisons. Icelles étaient de façon bien étrange, car les tuyaux étaient de casse en canon, le sommier de gaïac, les marchettes de rhubarbe, le suppied[3] de turbith[4], le clavier de scammonie[5].

Lors que considérions cette admirable et nouvelle structure d’orgues, par ses abstracteurs, spodizateurs[6], massitères[7], et autres siens officiers furent les lépreux introduits. Elle leur sonna une chanson, je ne sais quelle : soudain furent et parfaitement guéris. Puis furent introduits les empoisonnés : elle leur sonna une autre chanson, et gens debout. Puis les aveugles, les sourds, les muets, leur appliquant de même. Ce qui nous épouvanta, non à tort, et tombâmes en terre, nous prosternants comme gens extatiques et ravis en contemplation excessive et admiration des vertus qu’avons vu procéder de la dame, et fut en notre pouvoir mot aucun dire. Ainsi restions en terre, quand elle, touchant Pantagruel d’un beau bouquet de rose franche, lequel elle tenait en main, nous restitua le sens, et fit tenir en pieds. Puis nous dit en paroles byssines[8], telles que voulait Parysatis qu’on proférât parlant à Cyrus son fils, ou pour le moins de taffetas armoisi[9] :

« L’honnêteté scintillante, en la circonférence, jugement certain me fait de la vertu latente au ventre de vos esprits, et voyant la suavité melliflue[10] de vos disertes révérences, facilement me persuade le cœur votre ne pâtir vice aucun, ne aucune stérilité de savoir libéral et hautain, ains[11] abonder en plusieurs pérégrines[12] et rares disciplines, lesquelles à présent plus est facile par les usages communs du vulgaire impérit[13], désirer que rencontrer. C’est la raison pourquoi je, dominante par le passé à toute affection privée, maintenant contenir ne me peux vous dire le mot trivial au monde, c’est que soyez les bien, les plus, les trèsques[14] bien venus.

— Je ne suis point clerc, me disait secrètement Panurge ; répondez si voulez. »

Je toutefois ne répondis ; non fit Pantagruel, et demeurions en silence. Adonc dit la reine : « En cette votre taciturnité connais-je que, non seulement êtes issus de l’école pythagorique, de laquelle prit racine en successive propagation l’antiquité de mes progéniteurs, mais aussi qu’en Égypte, célèbre officine de philosophie, mainte lune rétrograde vos ongles mords[15] avez, et la tête d’un doigt grattée. En l’école de Pythagoras, taciturnité de connaissance était symbole, et silence des Égyptiens reconnu était en louange déifique, et sacrifiaient les pontifes en Hériopolis au grand dieu en silence, sans bruit faire ne mot sonner. Le dessein mien est n’entrer vers vous en privation de gratitude, ains par vive formalité, encore que matière se voulût de moi abstraire, vous excentriquer mes pensées. »

Ces propos achevés, dressa sa parole vers ses officiers, et seulement leur dit : « Tabachins[16], à Panacée ». Sur ce mot les tabachins nous dirent qu’eussions la dame reine pour excusée, si avec elle ne dînions, car à son dîner ne mangeait, fors quelques catégories, jécabots[17], éminins[18], dimions[19], abstractions, harhorins[20], chélimins[21], secondes intentions, caradoths[22], antithèses, métempsychoses, transcendantes prolepsies.

Puis nous menèrent en un petit cabinet tout contrepointé[23] d’alarmes : là, fûmes traités, Dieu sait comment ! On dit que Jupiter, en la peau diphtère[24] de la chèvre qui l’allaita en Candie de laquelle il usa comme de pavois, combattants les Titanes, pourtant[25] est-il surnommé Éginchus, écrit tout ce que l’on fait au monde. Par ma foi, buveurs, mes amis, en dix-huit peaux de chèvres, on ne saurait les bonnes viandes qu’on nous servit, les entremets et bonne chère qu’on nous fit, décrire, voire fût-ce en lettres aussi petites que dit Cicéron avoir vu l’Iliade d’Homère tellement qu’on la couvrait d’une coquille de noix. De ma part, encore que j’eusse cent langues, cent bouches et la voix de fer, la copie[26] melliflue de Platon, je ne saurais en quatre livres vous en exposer la tierce partie d’une seconde. Et me disait Pantagruel que, selon son imagination, la dame à ses tabachins[27] disant : « à Panacée », leur donnait le mot symbolique entre eux de chère souveraine, comme : « en Apollo, » disait Luculle, quand festoyer voulait ses amis singulièrement, encore qu’on le prît à l’improviste, ainsi que quelquefois faisaient Cicéron et Hortensius.


  1. Coquettement.
  2. Quelques-unes.
  3. Les pédales.
  4. (Racine purgative).
  5. (Gomme purgative).
  6. Souffleurs de fourneaux.
  7. Opérateurs.
  8. Soyeuses.
  9. Cramoisi.
  10. D’où coule le miel.
  11. Mais.
  12. Étrangères.
  13. Inhabile.
  14. Extrêmement.
  15. Mordus.
  16. Cuisiniers.
  17. Intelligences (en hébreu).
  18. Vérités.
  19. Images.
  20. Concepts.
  21. Abstracteurs.
  22. Cauchemars.
  23. Contre-piqué.
  24. Apprêtée.
  25. Aussi.
  26. L’abondance.
  27. Cuisiniers.