Discussion:Dictionnaire illustré Latin-Français

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Zyephyrus dans le sujet Légende
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant le fac-similé



Aide pour remplir le modèle : voir ici

Informations sur l’édition de Dictionnaire illustré Latin-Français

Édition : Édition 1934


Source : Fichier:Dictionnaire Gaffiot Latin-Français 1934.djvu, depuis le scan de Gérard Jeanneau.


Contributeur(s) : À évaluer

3 (1/2) Andre315 2009-07-08 08:36 2010-01-08 09:34
1 (0/1) Nadin123 2011-07-29 13:34 2011-07-29 13:34
1 (1/0) ThomasV 2009-12-10 12:28 2009-12-10 12:28
2 (2/0) VIGNERON 2009-12-10 12:14 2009-12-10 17:26

2 (0/2) Andre315 2009-07-08 08:39 2009-07-08 09:25
2 (2/0) Marc 2011-06-20 21:00 2011-06-20 21:06
1 (0/1) Phe-bot (bot) 2011-12-28 00:26 2011-12-28 00:26
1 (0/1) Pmx 2011-07-02 00:22 2011-07-02 00:22
1 (1/0) Pyb 2009-12-30 16:54 2009-12-30 16:54
1 (0/1) ThomasBot (bot) 2009-08-22 15:07 2009-08-22 15:07
2 (2/0) ThomasV 2009-12-10 12:28 2009-12-10 12:29
4 (3/1) Zyephyrus 2009-02-02 10:42 2009-02-13 17:11


3 (1/2) JackPotte 2010-08-09 02:38 2010-08-09 02:52
1 (0/1) Marc 2012-12-31 13:49 2012-12-31 13:49
1 (0/1) Piero 2009-08-20 11:42 2009-08-20 11:42
2 (0/2) ThomasBot (bot) 2009-08-20 12:19 2010-08-22 04:31
2 (2/0) VIGNERON 2009-08-21 08:11 2009-08-21 08:16
4 (3/1) Zyephyrus 2009-02-02 11:00 2009-02-02 11:04

16 (16/0) JackPotte 2010-12-26 22:20 2012-09-02 19:38
11 (10/1) Marc 2012-09-01 16:04 2012-09-03 14:14
113 (113/0) Urhixidur 2012-08-31 22:40 2012-11-06 12:55
3 (2/1) Zyephyrus 2012-10-31 08:38 2012-10-31 09:09


Niveau d’avancement :


Remarques :


Relu et corrigé par :



Légende

Je pense créer un modèle qui fera pointer chaque abréviation d'auteur vers sa page Wikipédia.

La liste qui suit a été élargie pour couvrir d’autres dictionnaires que le Gaffiot.

Liste des auteurs, avec liens

Auteurs

Accès direct dans l’index alphabétique

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

B

C

D

E

  • Empor. : w:en:Emporius, rhéteur
  • Enn. : w:Ennius (Quintus Ennius), poète épique, tragique et satirique
  • Ennod. : w:Ennode de Pavie (Magnus Felix Ennodius), panégyriste, rhéteur et poète
  • Eucher. : w:Eucher de Lyon (Euchère, Eucherius), controversiste chrétien
  • Eucheria. : w:Eucheria (Euchérie), poétesse satirique
  • Eugen. : Eugène le jeune (w:Eugène de Tolède), épigrammatiste chrétien (Eugenius)
  • Eum. : w:Eumène (rhéteur) (Eumenius), panégyriste
  • Eutr. : w:Eutrope (historien) (Eutropius)
  • Eutych. : Eutyches, grammairien Eutychius, Eutyches, Eutychien : grammairien latin distingué, qui enseigna à Constantinople ; on le dit élève de Priscien ; il ne nous est connu que par un écrit : De discernendis conjugationibus libri duo.

F

G

H

I

  • Innoc. : Innocentius, IV–Ve siècle, auteur du Casae litterarum sur les mesures agraires
  • Isid. : w:Isidore de Séville (Isidorus), théologien et grammairien

J

L

  • L. : cf. Luc.
  • Labeo. : w:Labéon (Marcus Antistius Labeo), jurisconsulte
  • Laber. : w:Decimus Laberius, poète comique
  • Lact. : w:Lactance (Lucius Caecilius Firmianus Lactantius), controversiste chrétien ; un autre Lactance a commenté Stace
  • Læv. : w:Laevius (Lævius), poète comique
  • Lampr., Lamprid. : w:Lampride (Accius (ou Ælius) Lampridius), biographe
  • Licent. : Licentius, fils de Romanianus, pupille de Saint Augustin, épigrammatiste
  • Licin. : w:Porcius Licinus, épigrammatiste de la fin du VIe siècle
  • Lind. : Lindinus, poète d’époque inconnue, dont il reste une pièce sur l’Emploi de la vie
  • Liv. : w:Tite-Live (Titus Livius), historien
  • Liv. And. ou Liv. Andr. : w:Livius Andronicus
  • Long. : w:en:Velius Longus, grammairien
  • Lr. : cf. Lucr.
  • Luc. : w:Lucain (Marcus Annaeus Lucanus), poète épique
  • Lucil. : Caius w:Lucilius (Lucile), poète satirique
  • Lucr. : w:Lucrèce (Titus Lucretius Carus), poète didactique
  • Luperc. : Sulpicius Lupercus Servasius (ou Servatus), poète et grammairien
  • Lutat. : w:Quintus Lutatius Catulus (consul en -102), épigrammatiste
  • Luxor. : w:Luxorius, épigrammatiste africain, fin du VIe siècle

`

M

N

O

P

  • P.-Lat. : w:en:Marcus Porcius Latro, rhéteur
  • P.-Nol. : w:Paulin de Nole (Meropius Pontius Anicius Paulinus, Paulinus Nolanus), épistolographe et poète chrétien
  • P.-Petr. ou P.-Petroc. : w:Paulin de Périgueux (Benedictus Paulinus Petricordis (ou Petrocorius ou Petrocoriensis)), poète chrétien
  • P. Syr. : w:Publilius Syrus, poète et mimographe
  • P.-Vict. : Publius Victor, auteur de De regionibus urbis Romæ
  • Pac. : cf. Pacuv., ci-dessous
  • Pacat. : w:Pacatus (Latinus Pacatus Drepanius), panégyriste
  • Pacuv. : Marcus w:Pacuvius, poète tragique
  • Palæm. : w:Remmius Palæmon (Quintus Rhemnius Fannius Palæmon), grammairien et poète
  • Pall. ou Pallad. : w:Palladius Rutilius Taurus Æmilianus (Pallade), agronome
  • Paneg.-Const. : Auctor Panegyrici ad Constantinum
  • Papin. : w:Papinien (Aemilius Paulus Papinianus), jurisconsulte
  • Papir. : Sextus ou Publius Papirius, jurisconsulte auquel on attribue le Ius papirianum
  • Paul. : w:Paul Diacre (Paulus Diaconus, Cassinensis ou Barnefridus)
  • Paul. gr. : w:Paulus grammaticus (Paulus Genuensis, Paul le grammairien), théologien, philologue, hagiographe et grammairien génois, mort vers 1100
  • Paul. Jct. : w:Paul (juriste) (Julius Paulus Prudentissimus), jurisconsulte
  • Paul.-Nol. : cf. P.-Nol., ci-dessus
  • Paul.-Petroc. : cf. P.-Petr., ci-dessus
  • Pedo. : cf. Albin.
  • Pelag. : w:Pelagonius
  • Pentad. : Pentadius, épigrammatiste
  • Perott. : Niccolo Perotto, archevêque du XVe siècle dont la Cornucopia linguae latinae contient des fragments anciens
  • Pers. : w:Aulus Persius Flaccus (Perse), poète satirique
  • Petr. ou Petron. : w:Pétrone (Titus Petronius Arbiter), romancier
  • Ph., Phæd. ou Phaedr. : w:Phèdre (fabuliste) (Caius Iulius Phaedrus)
  • Philom. : Auctor Philomela (petit poème sur les cris des animaux apparaissant dans l’Anthologia latina)
  • Phoc. : w:Phocas Grammaticus, grammairien
  • Pl. : cf. Plaut. et Plin., ci-dessous
  • Plac. : ?
  • Plaut. : w:Plaute (Titus Marcus Accius Plautus), poète comique
  • Plin. : w:Pline l'Ancien (Gaius Plinius Secundus, Pline le naturaliste)
  • Plin. j. : w:Pline le Jeune (Caius Plinius Caecilius Secundus, Plinius junior), épistolographe et panégyriste
  • Plot. : Marius Plotius Sacerdos, grammairien, auteur du De Metris Liber
  • Poll. ou Pollio. : w:Gaius Asinius Pollio (Pollion), orateur, historien, poète tragique
  • Pomp. ou Pompon. : w:Lucius Pomponius Flaccus, mais aussi w:Publius Pomponius Secundus, poète tragique sous Trajan (et même w:Pomponius Mela ?)
  • Pomp. Gr. ou Pomp. gr. : w:Pompeius Grammaticus (Pompée), grammairien
  • Pomp. Jct. : w:Sextus Pomponius, jurisconsulte
  • Pompon. : Lucius Pomponius, poète comique du Ier siècle av. J.-C., auteur d’atellanes
  • Porph. ou Porphyr. : w:Porphyrion (grammairien) (Pomponius Porphyrio), un des commentateurs d’Horace
  • Pp.  : cf. Prop., ci-dessous
  • Prisc. : w:Priscien (Priscianus Cæsarensis), grammairien
  • Prob. : w:en:Marcus Valerius Probus, grammairien
  • Procul. : w:Proculus (juriste), jurisconsulte
  • Prop. : w:Properce (Sextus Aurelius Propertius), poète élégiaque
  • Prosp. : w:Prosper Tiro Aquitanicus (Saint Prosper, Prospère), controversiste et poète
  • Prud. : (saint) w:Prudence (poète) (Marcus Aurelius Prudentius Clemens), poète chrétien
  • Ps. : Pseudo (préfixe)
  • Pub. Optat. : Publius Optatianus Porphyrius (w:en:Publilius Optatianus Porfirius), rhéteur et poète sous Constantin

Q

R

S

T

  • T.-Maur. : w:Terentianus Maurus
  • Tac. : w:Tacite (Publius Cornelius Tacitus)
  • Ter. : w:Térence (Publius Terentius Afer)
  • Tert. ou Tertul. : w:Tertullien (Quintus Septimius Florens Tertullianus)
  • Th. :
  • Th.-Prisc. : w:en:Theodorus Priscianus (Théodore Priscien, médecin)
  • Theodulph. : w:Théodulf d’Orléans (Theodulphus), littérateur savant et poète
  • Tib. ou Tibul. : w:Tibulle (Albius Tibullus)
  • Tiber. ou Tiberian. : Tiberianus, poète d’époque inconnue, auquel on attribue le Pervigilium Veneris (« La Veillée de Vénus »)
  • Tir. : w:Marcus Tullius Tiro (Tiron), secrétaire de Cicéron, auteur des Notes tironiennes
  • Titin. : Vettius Titinius, poète comique du VIIe siècle
  • Trabea : w:Quintus Trabea, poète comique des IIIe et IIe siècles av. J.-C.
  • Treb. : Trébellius Pollion, un des biographes de l’w:Histoire Auguste
  • Tryph. ou Tryphon. : Claudius Tryphoninus, jurisconsulte
  • Turnus : Turnus, poète satirique sous Néron et Vespasien
  • Turpil. : w:Sextus Turpilius, poète comique

U

V

Z

Liste des ouvrages, avec liens

Ouvrages

Accès direct dans l’index alphabétique

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

a

b

  • Bapt. : De baptismo, par Tert.
  • Bapt.-Bæb. ou Bapt.-Beb. : Baptisma Bæbiani ou Baptimus Bebiani, chant chrétien sur la conversion d’un patricien (Ier–Ve siècle)
  • Bar. : Prophetia Baruch (w:Livre de Baruch), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Bibl. : w:Bible (Vulgate)
  • Buc. : Bucolica (Eclogæ X, les w:Bucoliques), par Virg.

c

  • Cant. : Canticum canticorum Salomonis (w:Cantique des cantiques), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Car. : Vita Cari, Numeriani, Carini, par Vop.
  • Carn. Ch. : De carne Christi, par Tert.
  • Carm. Marc. : Carmen adversus Marcionem, lib. V, par Tert.
  • Cast. : Exhortatio castitatis, par Tert.
  • Cat. : Catalecta (Catalepton), attribué à Virg.
  • Catal.-Virg. : Catalecta Virgilii (recueil de poèmes attribués à Virgile)
  • Cir. ou Ciris. : Ciris, petit poème attribué à Virgile
  • Clu. : Plaidoyer pour Aulus Cluentius, par Cicéron
  • Cod. : w:Codex
  • Cod. Just. ou Cod. : w:Corpus_iuris_civilis#Codex_Iustinianus (Code de Justinien, Codex Justinianus)
  • Cod. Theod. ou Theod. : w:Code de Théodose (Codex Theodosianus)
  • Copa. : Copa, petit poème attribué à Virgile
  • Coron. : De corona militis, par Tert.
  • Cult. fem. : De cultu feminarum, par Tert.
  • Cul. ou Culex. : Culex, petit poème attribué à Virgile

d

e

  • Eccl. : Liber Ecclesiastes (w:Ecclésiaste), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Eccli. : Liber Ecclesiastici (Ecclésiastique ou w:Siracide), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Epit.-Iliad. : Epitome Iliados (w:Iliade latine), attribué à Pseudo-Pindarus
  • Epit.-Liv. : Épitomes de w:Tite-Live (Epitome Livii)
  • Epith.-Ausp. ou Epithal. Ausp. et Ael. : Epithalamium Auspicii et Aellæ, dans l’Anthologie Porte le nom d’un certain Patricius qui paraît appartenir au Ve siècle
  • Epith.-Laur. ou Epithal. Laur. : Epithalamium Laurentii et Mariæ, dans l’Anthologie Allocution à deux jeunes époux, par un poète du Ve siècle
  • Esdr. : Esdras lib. I (w:Livre d'Esdras, Ezra ou I Esdras), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Esth. : Liber Esther (w:Livre d'Esther), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Eun. : Eunuchus, par Ter.
  • Ex. : Exodus (w:Livre de l'Exode), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Ezech. : Prophetia Ezechielis (w:Livre d'Ézéchiel), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)

f

  • Fast. Cons., Fast. Capit. : w:Fastes consulaires (Fastes Capitolins)
  • Firm. : Vita Firmi, Saturnini, Proculi, Bonosi tyrannorum, par Vop.
  • Flor. : Vita M. Annii Floriani, par Vop.
  • Fragm. Jur. : Fragmentum juris civilis antejustinianei, publié par Angelo Maï, (Classici auctores e vaticanis codicibus excerptis)
  • Fug. : De fuga in persecutione, par Tert.

g

h

  • Hab. : Prophetia Habacuc (w:Livre de Habaquq), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Hab. mul. : De habitu muliebri, par Tert.
  • Halieut. : Halieuticon Ovidii, fragment que l’on croit appartenir au poème d’Ovide sur la pêche
  • Heaut. : Heautontimor[o]umenos (Le Bourreau de soi-même), par Ter.
  • Hec. : Hecyra, par Ter.
  • Her. : peut-être w:La Rhétorique à Herennius (Rhetorica ad Herennium), ou alors l’auteur w:en:Herennius Modestinus
  • Hermog. : Adversus Hermogenem, par Tert.
  • Hisp. : w:en:De Bello Hispaniensi ou Auctor Belli Hispaniensis
  • Hist. : Historiæ, par Ter.
  • Hon. : Rescriptum ad Honorium, par Theod.

i

  • Ibis. : L’Ibis, petit poème attribué à w:Ovide
  • Idol. : De idolatria, par Tert.
  • In Obit. Mæcen. : In obitum Mæcenatis, petit poème attribué à w:Albinovanus Pedo
  • Inscr. : Inscriptiones Latinae Selectae (ou peut-être plutôt le Corpus Inscriptionum Latinarum) mais aussi « Inscriptions, épitaphes » au sens général
  • Instit. : Les Institutes de Justinien (Institutiones Justiniani : w:Corpus_iuris_civilis#Institutes)
  • Isai. ou Jesai. : Prophetia Isaiae (w:Livre d'Isaïe ou Ésaïe), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Ital. : Bible w:Vetus Latina (Itala)
  • Itin.-Alex. : w:en:Itinerarium Alexandri (L'Itinéraire d'Alexandre)

j

l

m

n

o

  • Or. : Dialogus de oratibus, par Ter.
  • Orat. : De oratione, par Tert.
  • Os. : Prophetia Oseae (w:Livre d'Osée), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)

p

  • Pæn. ou Pænit. : De pænitentia, par Tert.
  • Pall. : De pallio, par Tert.
  • Pandect. : Pandectæ, les Pandectes
  • Paral. : Paralipomena (Paralipomènes ou I et II Chroniques), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Pass. : Passio beatissimorum martyrum qui apud Carthaginem passi sunt sub rege Hunirico VI, par Vict.-Vit.
  • Patient. : De patientia, par Tert.
  • Paul. Ep. : Pauli epistulae XIV (w:Épîtres de Paul), dans la Bible Vulgate, Novum Testamentum (w:Nouveau Testament)
  • Pervig.-Ven. : Pervigilium Veneris, w:La Veillée de Vénus
  • Petr. Ep. : Petri epistulae II (w:Épîtres de Pierre), dans la Bible Vulgate, Novum Testamentum (w:Nouveau Testament)
  • Peut. : w:Table de Peutinger (Tabula Peutingeriana)
  • Ph. : Phormio, par Ter.
  • Phil. : Epistulæ ad Philippum præf. prætorii Illyrici, par Theod.
  • Phœn. : De Phœnice, poème attribué à Lactance et avec plus de raison à Fortunat
  • Præsc. hær. : De præscriptione hæreticorum, par Tert.
  • Prax. : Adversus Praxeam, par Tert.
  • Priap. : w:en:Priapeia, recueil de Priapées
  • Prob. : Vita M. Aurelii Probi, par Vop.
  • Prov. : Liber Proverbiorum (w:Livre des Proverbes), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Ps. ou Psalm. : Liber Psalmorum (w:Livre des Psaumes), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Pudic. : De pudicitia, par Tert.

q

  • Querol. : Querolus, comédie anonyme du IVe siècle

r

s

  • Sap. : Liber Sapientiae (w:Livre de la Sagesse, dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Scap. : Ad Scapulam, par Tert.
  • Sir. : In Ecclesiast. Jesu filii Sirac prologus (w:Siracide), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Soph. : Prophetia Sophoniae (w:Livre de Sophonie), dans la Bible Vulgate, Vetus Testamentum (w:Ancien Testament)
  • Spect. : De spectaculia, par Tert.
  • Sulp. ad Luc. : Sulpitius ad Lucanum, « Arguments de Lucain », par Sulpitius (Mais qui était-ce ?)
  • Suppos. Plaut. : Supposita Plauti, attributions suspectes à Plaute

t

u

  • Ulp. : w:Ulpien (Domitius Ulpianus)
  • Uxor. : Ad uxorem libri II, par Tert.

v

  • Val. : Epistula ad Valentinianum, par Theod.
  • Valent. : Adversus Valentinianos, par Tert.
  • Vand. : De persecutione Vandalica libri V, par Vict.-Vit.
  • Vesp. : Vespae Judicium
  • Vet. Carm. : Vetus Carmen
  • Vet. Epig. : Vetus Epigramma
  • Virg. : De virginibus velandis, par Tert.
  • Vulg. : Hieronymi Vulgata, Bible w:Vulgate

z

Références

Discussion

Merci à Urhixidur (d · c · b) d'avoir complété la liste. JackPotte (d) 1 septembre 2012 à 09:47 (UTC)Répondre

Ça me paraîtrait plus logique de faire des liens vers Wikisource. Marc (d) 1 septembre 2012 à 16:04 (UTC)Répondre
Je viens de créer {{AbrAuteur}} et compte le déployer par bot à la place des {{sc}}.
Pour afficher des liens vers Wikisource quand l'article existe, et vers Wikipédia sinon, il faudrait importer b:Modèle:w. JackPotte (d) 1 septembre 2012 à 16:19 (UTC)Répondre
En fait, normalement, on n’ajoute pas de liens dans les textes. Marc (d) 1 septembre 2012 à 20:25 (UTC)Répondre
Mais je constate ça ne t'intéresse pas de le savoir... Marc (d) 1 septembre 2012 à 21:48 (UTC)Répondre
Je croyais que j'avais obtenu un consensus pour éclaircir ces abréviations d'auteurs incompréhensibles sans lien pour la plupart, toutefois comme je ne le retrouve pas dans le Scriptorium je suppose que c'était sur l'IRC. Désolé. JackPotte (d) 2 septembre 2012 à 07:47 (UTC)Répondre
Dans toutes les discussions sur le scriptorium (les « consensus » sur IRC n'ont aucune valeur quand on discute de la ligne éditoriale), jusqu'ici, les liens dans les textes ne faisaient pas l'unanimité et étaient plutôt exclus dans le cas des textes littéraires. Pour les références, c'est plus incertain et peut-être acceptable, mais tu vois que cela pose problème : tu veux modifier le texte pour renvoyer vers des articles, alors que ce dictionnaire renvoie vers des textes. Tu en modifies donc aussi l'intention première, et il est probable qu'en ne renvoyant pas vers des textes, tu n'améliores pas la consultation du livre. Les ajouts de liens sont ainsi souvent erronés. Par exemple, ajouter un lien vers un article sur l'historien dans « Liv. 24, 30, 7 » est une erreur, puisque le nom sert ici de référence pour le texte. Et c'est pareil pour Lucr., Plin., Mart. et quelques autres. Marc (d) 2 septembre 2012 à 09:42 (UTC)Répondre
Je ne vois pas d'autres solutions pour rendre lisible cet ouvrage. JackPotte (d) 2 septembre 2012 à 16:35 (UTC)Répondre
C'est un peu court comme réponse, et je ne pense pas que nous ayons à décider ce qui est lisible ou pas à la place de ceux qui consultent les livres. Pour ma part, j'ai longtemps pratiqué ce dictionnaire, sans ressentir le besoin de consulter des articles sur les auteurs. En revanche, les liens vers les œuvres seraient logiques, non ? et ça correspondrait peut-être quand même à ton idée de départ. Marc (d) 2 septembre 2012 à 16:46 (UTC)Répondre
Tout à fait, mais en l'état (sans {{w}}) il faudrait que chaque création article s'accompagne d'une modification de {{AbrAuteur}}. JackPotte (d) 2 septembre 2012 à 19:38 (UTC)Répondre
<JackPotte>Je ne vois pas d'autres solutions pour rendre lisible cet ouvrage.
Après réflexion, il me semble que j'en vois une, vous direz ce que vous en pensez.
D'un côté ce dictionnaire enrichi de liens correspond visiblement à un besoin ; d'autre part Wikisource, comme son nom l'indique, doit fournir le texte source, c'est à dire le texte seul avant traitement explication ou ajout. Je pense comme Marc, et comme la majorité des wikisourciens, qu'un texte modifié n'est plus le texte source annoncé, et que si on autorise d'autres déformations liens ou commentaires (car ne serait-il pas réducteur d'autoriser certains liens et ceux-là seulement ?) ceux qui veulent voir le texte le trouveront noyé.
Or la mise en ligne de ce texte représente un énorme travail, dans la continuité de celui qui a été fourni aux siècles précédents pour le fournir sur papier, et vous me direz si je me trompe en pensant qu'il suffit que ce travail ait été fourni une fois et mis en ligne sur Wikisource pour que Wikibooks (Wikiversité pour certains usages, ou d'autres auxquels nous ne pensons pas encore) puisse proposer la version enrichie de liens vers Wikipédia, et plus tard d'autres liens aux diverses pertinences dans diverses réalisations à partir de la même source.
Là c'est à vous, les informaticiens, de nous dire ce qui est possible dès aujourd'hui et ce qui reste à inventer.
Est-ce que tout ceci se tient ? --Zyephyrus (d) 31 octobre 2012 à 09:08 (UTC)Répondre
Pour ma part, ok avec toi Zye, pourvu qu'on indique les liens qivonbien pour avoir une version "enrichie".
  • Si* WS propose un texte source, ça ne me gênerait pas que WS propose aussi en plus la possibilité de consulter un texte enrichi (mais wikibook, c'est une meilleure idée)
Pour mémoire on admet les liens que le texte source mentionne comme tels. Typiquement le renvoi dans un article de dico à un autre article du même dico. devinez auquel je pense... :) --Acer11 (d) 22 février 2013 à 17:17 (UTC)Répondre
Comme je le dis ci-dessus, les liens ajoutés ne correspondent pas au Gaffiot qui renvoie vers des textes, non vers des articles sur des auteurs. L’ajout de ce modèle de liens est donc complètement inapproprié parce que cela modifie l’œuvre éditée. Si les liens étaient vers les textes latins, je n’aurais aucune objection, bien au contraire. Marc (d) 28 février 2013 à 10:45 (UTC)Répondre
Est-ce que le modèle {{abr2Auteur}} (directement copié sur {{AbrAuteur}} en le faisant pointer vers les pages de Wikisource, qui elles-mêmes offrent des liens vers Wikipédia, Commons, les autres langues etc.), pourrait convenir ? Un bot pourrait alors remplacer les {{abrAuteur}} par {{abr2Auteur}}, si du moins des wikisourciens compétents veulent bien relire et corriger ce que j’ai fait. Cela pourrait fournir une étape vers la création de liens vers les textes eux-mêmes, dans la mesure où il me semble que cette deuxième étape est moins facilement automatisable (je me trompe ?). --Zyephyrus (d) 27 mars 2013 à 13:23 (UTC)Répondre
Revenir à la page « Dictionnaire illustré Latin-Français ».