Thresor de la langue françoise/Accorder

◄  Accoquiner
Accort  ►

Accorder, act. acut. Semble qu’il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor : quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un cœur et une mesme volonté, et consentement.

La maniere d’accorder divers sons, Harmonica ratio.

Accorder parmy d’autres en chantant, Accinere.

Accorder avec aucun, Consentire, Concordare.

Je m’accorde avec toy, Consentio tibi, vel tecum.

Je m’accorde à Theophraste, et suis de son opinion, Assentior illud Theophrasto, adstipulor.

Je m’accorde à ce que tu escrits, Assentior tuis literis.

Je te l’accorde, Pactam rem habeo.

Je vous accorde cela, Concedo, Do vt postulas. Cic.

Il accorde de prendre la fille de Xerxes, Cum Xerxe nuptias filiae eius paciscitur.

Il a accordé de bailler deux mille, Pactus est duo millia.

Accorder une fille, c’est sous certains accords et convenans faire promesse de futur mariage à elle, Nuptias pacisci, despondere, dont la fille de la en avant est dite Accordée, et le futur mary, Accordé, en correlation l’un de l’autre.

Nous accordons nous deux en tout, Communia sunt mihi omnia tecum.

Ils ont accordé ensemble lequel d’eux deux iroit avec les ambassadeurs, Compararunt inter se vter cum legatis iret.

Accorder une paix, pacem pactam habere.


Accorder d’un delict, Pacisci, Depacisci. Gell. lib. 20. c. 1.

Accorder tout à aucun pour avoir la repeüe franche, Parasitari.

Accorder tout ce qu’un autre dit pour luy complaire, Assentari.

Accorder quelque differend, De re controuersa componere.

Accorder aucuns, et faire leur appointement, Aliquos in pristinam concordiam reducere distractos.

Accorder à quelqu’un ce qu’il demande, Subscribere alicuius voluntati, Precibus alicuius morem gerere.

Accordez et ottroyez nous une chose, Vnum exorare vos sinite nos.

Accorder volontiers à aucun ce qu’il demande, Se alicui facilem praebere.

Accordez luy de vostre bon gré ce à quoy le droit vous contraint, Quod vos ius cogit, id voluntate impetret.

Accorder quelque chose à quelqu’un, Concedere aliquid, Car en ce cas d’un superieur envers le requerant, accorder est ottroyer. Ainsi le Roy au bas des placets qu’il ottroye, met ce seul mot, Accordé, c’est à dire ottroyé : ce que le sainct Pere fait mettre en ces mots, Concessum vt petitur, aux supplications qui luy sont rapportées. Aussi les placets presentez en tout temps à nos Rois, estoient et sont tousjours couchez en ces mots, Plaise au Roy accorder, etc. c’est à dire ottroyer. Aussi le François dit, sa requeste luy a esté ottroyée, c. accordée, L’energie du mot importe le consentement de celuy qui ottroye à la supplication, demande et desir de celuy qui requiert.

On luy a accordé ce qu’il demande, Gestus est illi mos.

Accorder et convenir de juges et arbitres, In iudices atque arbitros conuenire.

Accorder tel juge que l’on voudra, Cedere quemuis arbitrum aut iudicem, Vadimonium quoduis promittere, non recusare.

Accorder tout ce que l’on veut, Non recusare quiduis depacisci.

Accorder que le juge die droit par ce qui est par devers luy, ou par ce qui a esté plaidé, Mittere in consilium.

Accorder toutes telles conventions qu’il plaist à nostre partie adverse, Depacisci ad conditiones alterius.

Accorder à partie ce qu’il demande, Digitum tollere.

Accorder par les parties leurs faits, Ea quae in facti disceptatione erant, inter se constituere.

Accorder les escritures, Scripta dubia, quaeque repugnare videntur, conciliare.

S’accorder au traité, Pactionem ratam habere.

S’accorder au traité, Ad pactionem venire.

S’accorder et obeïr à la sentence, In eo quod iudicatum est stare, Iudicatum facere.

S’accorder à aucun, Conformare se ad alicuius voluntatem, Annuere, Cedere alicui, Concedere in sententiam alicuius, Alicui accedere, Assentiri, Astipulari, Consentire, Fauere sententiae alicuius.

S’accorder et se joindre avec aucun, Coïre cum aliquo et coniungi, Stare ab aliquo.

S’accorder à aucun quant aux paroles, Consistere verbis cum aliquo.

S’accorder aux mœurs d’autruy, Moribus alterius se dedere, Terent. in Andr. Obsequi.

Sa parole s’accorde et ressemble à sa vie, Consonat moribus oratio. Dictis facta aequat.

Qui s’accorde à aucun, et est de son opinion, Astipulator.

Qui s’accordent bien ensemble, Bene conuenientes.

Qui ne s’accorde pas facilement ou aiséement, Inhabilis ad consensum, Insociabilis.

Gens qui ne s’accordent point volontiers à ce qu’on dit, Gens controuersa natura.

Ils ne s’accordent pas ensemble, Aberrant inter se, Inter se dissident atque discordant, Inter se dissentiunt.

Cecy ne s’accorde pas à cela de dessus. Hoc non respondet superiori.

Ne s’accorder point à l’opinion d’aucun, Abhorrere a sententia alicuius.

Cela est accordé entre toy et moy, Constat hoc mihi tecum.

Il a esté accordé entre eux, Conuenit inter eos.

Apres avoir declaré ce qu’ils avoient accordé et arresté avec Marcel, Expositis quae pacta iam cum Marcel haberent.

Mal accorder, Discordare, Dissidere, Dissentire.

N’accorder point, Differre.

Qui n’accorde point, Incongruens, Inconueniens.

Je ne vous accorde point cela, que vous l’aimiez plus que moy, Non concedo tibi, plus vt illum ames, quam ego ipse amo.

Comment se peut accorder cela, de dire, etc. Qui igitur conuenit, dicere, etc.

Accorder les escritures, Constituere disceptationem, B. ex Cicerone.

Promettre et accorder sa fille en mariage, ou son fils, Despondere, Destinare puellam.

Accordance, f. penac. Signifie consonance en matiere de sons soit de voix soit de cordes. Car ce mot est plus usité entre musiciens qu’ailleurs. Consonantia, Symphonia. Ainsi dit on de plusieurs musiciens chantants ou joüants d’instruments musicaux ensemble, ils n’accordent pas ; et d’une tierce, quinte, ou octave, que c’est bonne accordance.

Accordant, m. Congruens, Consonus, Consentiens.

Un son accordant, Canor, canoris.

Par un cry accordant, Consonante clamore.

Chose accordante et revenante à un autre, Cognata res.

Voix mal accordant, Vox absona, B.

Homme mal accordant, Homo voce absonus, B.

Accordante, f. penac. Consentiens.

Accordé, m. acut. particip. Qui pactionem iniit, comme, Il s’est accordé avec son ennemy. In pacta conuenta cum hoste venit, Accordé aussi se prend en substantif, et signifie celuy qui se fiance à une fille ou femme. Sponsus, comme, Il est mon accordé, Sponsus meus est.

Mal accordé, Discors.

Accordée, f. penac. a la mesme signification que Accordé, Sponsa, Desponsata puella.

C’est une chose accordée entre tous, Constat inter omnes.

Choses accordées estre veritables, Res confessae.

Accord, m. acut. signifie consentement de deux ou plusieurs sur un fait. Consensus, comme, Ils sont tous d’un accord, In idem consentiunt.

Accord aussi se prend pour le contract qui contient ledit consentement. Tabulae pactorum conuentorum, comme, Voila les accords du mariage, Ecce tabulas pactorum matrimonialium.

Accord en outre se prend pour la consonance de deux ou plusieurs sons. Selon ce les musiciens disent une tierce, quinte ou diapason estre bons accords. Harmonias esse, consonantias.

Faire un accord melodieux composé de divers sons, Ad harmoniam canere.

Accord et convenance, Consensus, huius consensus.

Accord et consentement, Assensio, Assensus, Consensio.

Commun accord, Conspiratus.

Estre de commun accord, Conspirare in commune.

Quand plusieurs ordonnent quelque chose de commun accord, sans ce qu’il y ait une seule opinion au contraire, Coniunctis sententiis decernere.

Accord de deux ou plusieurs volontez, Vnanimitas.

Accord de tous, Plausus aequabilis.

Accord pour paction, convention, Pactum, Pactio, Conventio, l’Italien dit aussi, Accordo.

Accord et convenance matrimoniale, Sponsalia sponsaliorum.

Accord et alliance, Coitio.

Traité et accord de paix qu’on n’entretient pas, Foedus infidum.

Accord et consentement fait trop legerement, Opinatio.

Accord inconstant, Lubricus assensus.

Accord de vertus, Virtutum carmen.

Accord, composition, appointement, transaction, Decisio, Decisum.

Accepter un accord selon que la partie adverse l’a basty, Conditionem paciscendi accipere.

Il me semble que l’accord est bien fait, que la chose est bien acordée ainsi, Recte conuenisse censeo.

Estre d’accord, Conuenire, Transactum habere.

Ils sont bien d’accord, Bene conuenit inter eos.

Estre fort bien d’accord avec un autre, Optime cum aliquo conuenire.

Estre d’accord et d’une mesme opinion, Re cum aliquo concinere.

Je suis d’accord de ce avec toy, Constat hoc mihi tecum.

On est d’accord de cela, Constat de hac re.

On est d’accord du fait, De facto conuenit.

Ils sont d’accord quant aux mises et receptes, Conuenit inter eos ratio accepti et expensi.

N’estre point d’accord et de l’opinion d’un autre, Excidere ab aliquo.

Ils ne sont point d’accord entre eux, Inter se dissentiunt.

Chose dequoy on n’est point d’accord, Controuersa res.

Nous sommes d’accord, Ils sont appaisez envers moy, Placatis his vtor.

S’ils n’estoient point d’accord, Si variarent.

Peuple qui n’est point bien d’accord avec le Senat, Disiunctus populus a Senatu.

Tout d’un accord, Aduerbialiter. Vna voce, Vno animo, Vno ore, animis ac sententiis coniunctis.

Tout le monde est d’accord de cela, Tout le monde en dit autant, Haec vna vox omnium est.

Faire accord, Conuenire, Pacisci, Depacisci.

Mettre d’accord, Ad concordiam adducere, Pacem componere, Conciliare.

Par accord, Pactione.

Ils sont comprins en l’accord et traité de paix, De illis cautum est fœdere.

Tenir l’accord et convention qu’on a faite avec aucun, Stare conuentis.

Accordable, com. penac. Celuy ou celle qui sont aisez à condescendre à accord, Qui cum facile iniri pax valet.

Accordance, f. penac. Concordantia.

Accordailles, plur. num. f. penac. est du modele de fiançailles, et signifie le mesme, mais fiançaille est plus usité, et signifient trop plus que ac-


cord, car ils importent la cerimonie et solemnité du fiancer. Ce que l’energie du nombre plurier demonstre, que le Latin retient außi, Sponsalia, (combien qu’au rapport de A. Gell. lib. 4. c. 4. et Seruius Sulpitius et Neratius exposent ce mot pour le seul regard des reciproques stipulations et promesses en tel cas usitées) et l’Espagnol disant Desposorios, De mesme forme est außi Espousailles.

On fera les accordailles, Despondebitur, Fient sponsalia.