Synopse des quatre Évangiles/Sigles et abbréviations

J. Gabolda et Fils (p. 27-28).

SIGLES ET ABBRÉVIATIONS


Dans le texte.

Jn. — Saint Jean.

Lc. — Saint Luc.

Me. — Saint Marc.

Mt. — Saint Matthieu.

✝ — Passage de saint Jean ou de saint Luc, que nous avons déplacé de son contexte pour mieux suivre l’ordre chronologique.

* — Passage des mêmes, lorsqu’ils semblent s’écarter de cet ordre.

[ ] — Mots ajoutés pour plus de clarté. Les versets entre crochets sont les versets répétés pour plus de clarté.

( ) — Mots conservés, dans la Vulgate, mais qui semblent avoir été ajoutés par des copistes au texte original.

[[ ]] — Mots qui ont peut-être fait partie du texte original, mais que la Vulgate Clémentine n’a pas conservés. Il n’y a que deux cas (voir aux §§ 282 et 313).


Dans les notes.


A. — Saint Augustin. Traité de consensu evangelistarum.

C. — Saint Jean Chrysostome. Homélies sur saint Matthieu.

T. — Sainte Thérèse de l’Enfant-Jésus, Histoire d’une âme. Novissima verba. Etc.

Lag. — R. P. Lagrange, O. P. L’un ou l’autre de ses Commentaires sur les Évangiles.

Syn. gr. — Ordre suivi dans la 1re édition de la Synopse grecque du R. P. Lagrange.

Les références bibliques sont faites à la Vulgate Clémentine (édition Gramatica).