« Page:Œuvres de Blaise Pascal, II.djvu/381 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
m correction lint
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 5 : Ligne 5 :




{{taille|PROJECTÉE PAR LE SIEUR B. P.
{{taille|PROJECTÉE PAR LE SIEUR B. P.|80}}


POUR L’ACCOMPLISSEMENT DU TRAICTÉ QU’IL A PROMIS DANS SON ABBREGÉ TOUCHANT LE VUIDE.
{{taille|POUR L’ACCOMPLISSEMENT DU TRAICTÉ QU’IL A PROMIS DANS SON ABBREGÉ TOUCHANT LE VUIDE.|80}}


ET FAITE PAR LE SIEUR F. P. EN UNE DES PLUS HAUTES MONTAGNES D’AUVERGNE<ref>20 p. in-8{{o}} : « À Paris, chez Charles Savreux, Relieur, ord. du Chapitre, ruë Neufve N. Dame, proche sainte Geneviefve des Ardens, aux trois Vertus, 1648. » — Dans sa ''Défense de Pascal'' (p.&nbsp;16 et suiv.), M. Abel Lefranc a écrit l’histoire de Savreux, qui fut avec Desprez l’éditeur de Pascal et de Port-Royal. Voir les ''Nécrologes'' 1728, p.&nbsp;379, et 1761, t.&nbsp;I, p.&nbsp;114. Les recherches ultérieures de M. Mathieu ont établi qu’en 1648, Savreux avait profité de la désorganisation des pouvoirs au début de la Fronde pour éditer des livres de science. Il avait fait insérer au catalogue de la ''{{lang|la|Bibliographia parisina}}'' du Carme Louis Jacob, plusieurs publications, parmi lesquelles le ''Récit'' de Pascal figure à la page 40. Des Lettres Royales durent intervenir pour faire cesser la tolérance, ou l’abus, au 25 décembre 1649 (''Revue de Paris'', 15 avril 1907, p.&nbsp;846). — Le Récit a été joint aux Traités de l’Équilibre des Liqueurs et de la Pesanteur de la Masse de l’Air, précédé d’un ''Avertissement :'' « ''On a aussi trouvé parmy les papiers de Monsieur Paschal un imprimé de l’Année 1648. de l’experience celebre faite en ce temps là sur la montagne du Puy de Domme en Auvergne que l’on a jugé à propos de joindre aux Traitez precedens, parce qu’elle est extremement utile pour leur intelligence, et qu’il n’en reste plus à present chez celuy qui l’avoit imprimée.'' » En 1893, le prof. {{Dr}} G. Hellmann a publié, d’après l’exemplaire de la Bibliothèque de Breslau, le ''fac simile'' de l’édition originale (N{{o}}&nbsp;2 de la série publiée à Berlin : ''{{lang|de|Neudrucke von Schriften und karten über Meteorologie und Erdmagnetismus}}'').</ref>.|80}}
{{taille|ET FAITE PAR LE SIEUR F. P. EN UNE DES PLUS HAUTES MONTAGNES D’AUVERGNE<ref>20 p. in-8{{o}} : « À Paris, chez Charles Savreux, Relieur, ord. du Chapitre, ruë Neufve N. Dame, proche sainte Geneviefve des Ardens, aux trois Vertus, 1648. » — Dans sa ''Défense de Pascal'' (p.&nbsp;16 et suiv.), M. Abel Lefranc a écrit l’histoire de Savreux, qui fut avec Desprez l’éditeur de Pascal et de Port-Royal. Voir les ''Nécrologes'' 1728, p.&nbsp;379, et 1761, t.&nbsp;I, p.&nbsp;114. Les recherches ultérieures de M. Mathieu ont établi qu’en 1648, Savreux avait profité de la désorganisation des pouvoirs au début de la Fronde pour éditer des livres de science. Il avait fait insérer au catalogue de la ''{{lang|la|Bibliographia parisina}}'' du Carme Louis Jacob, plusieurs publications, parmi lesquelles le ''Récit'' de Pascal figure à la page 40. Des Lettres Royales durent intervenir pour faire cesser la tolérance, ou l’abus, au 25 décembre 1649 (''Revue de Paris'', 15 avril 1907, p.&nbsp;846). — Le Récit a été joint aux Traités de l’Équilibre des Liqueurs et de la Pesanteur de la Masse de l’Air, précédé d’un ''Avertissement :'' « ''On a aussi trouvé parmy les papiers de Monsieur Paschal un imprimé de l’Année 1648. de l’experience celebre faite en ce temps là sur la montagne du Puy de Domme en Auvergne que l’on a jugé à propos de joindre aux Traitez precedens, parce qu’elle est extremement utile pour leur intelligence, et qu’il n’en reste plus à present chez celuy qui l’avoit imprimée.'' » En 1893, le prof. {{Dr}} G. Hellmann a publié, d’après l’exemplaire de la Bibliothèque de Breslau, le ''fac simile'' de l’édition originale (N{{o}}&nbsp;2 de la série publiée à Berlin : ''{{lang|de|Neudrucke von Schriften und karten über Meteorologie und Erdmagnetismus}}'').</ref>.|80}}






Lors que je mis au jour mon abbregé sous ce tiltre : ''Expériences nouvelles touchant le Vuide.'', etc, où
Lors que je mis au jour mon abbregé sous ce tiltre : ''Experiences nouvelles touchant le Vuide.'', etc, où