« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/578 » : différence entre les versions

nelle page
 
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 8 : Ligne 8 :
recommençaient plus forts.
recommençaient plus forts.


honeck se promenait de long en large, ses
Honeck se promenait de long en large, ses
gros favoris roux ébouriffés, regardant à chaque
gros favoris roux ébouriffés, regardant à chaque
minute la galerie. Le tressaillement de ses
minute la galerie. Le tressaillement de ses
sourcils semblait dire : « Allons 1 allons...
sourcils semblait dire : « Allons ! allons…
viendront-ils ? La rosée est essuyée, le soleil
viendront-ils ? La rosée est essuyée, le soleil
monte, les chiens n’auront pas de nez, il se
monte, les chiens n’auront pas de nez, il se
Ligne 19 : Ligne 19 :
« Yokel, raccourcis donc tes longes ; faut-il
« Yokel, raccourcis donc tes longes ; faut-il
que je te dise encore que plus tes longes sont
que je te dise encore que plus tes longes sont
longues, moins tu peux retenir tes chiens ?...
longues, moins tu peux retenir tes chiens ?
Kasper, est-ce que c’est une manière de porter
Kasper, est-ce que c’est une manière de porter
sa trompe sur l’épaule droite ?... Si tu
sa trompe sur l’épaule droite ? Si tu
crois te distinguer par ce moyen, tu as tort. »
crois te distinguer par ce moyen, tu as tort. »

Et, se remettant à marcher, il bredouillait
Et, se remettant à marcher, il bredouillait
des paroles confuses.
des paroles confuses.
Ligne 35 : Ligne 36 :
jupe de daim, les jambes nues ; il avait aussi
jupe de daim, les jambes nues ; il avait aussi
repris son casque de fer, le bec retourné sur
repris son casque de fer, le bec retourné sur
la nuqu$. Et quantau reste, il semblait joyeux,
la nuque. Et quant au reste, il semblait joyeux,
le vin perlait dans ses grosses moustaches
le vin perlait dans ses grosses moustaches
fauves. A sa droite s’avançait la belle Vulfhild,
fauves. A sa droite s’avançait la belle Vulfhild,
relevant la tête comme un aigle blanc ; lui,
relevant la tête comme un aigle blanc ; lui,
Vittikâb, avec ses larges épaules , son cou ramassé,
Vittikâb, avec ses larges épaules , son cou ramassé,
ressemblait à un vieux lammergeyer 1
ressemblait à un vieux ''lammergeyer''<ref>''lammergeyer'', Aigle des Alpes</ref>
qui rit en lui-même en s’élançant de son rocher,
qui rit en lui-même en s’élançant de son rocher,
et qui croit déjà sentir une proie saigner
et qui croit déjà sentir une proie saigner
sous ses griffes. Il n’avait pu s’empêcher de se
sous ses griffes. Il n’avait pu s’empêcher de se
griser un peu, mais pas tout à fait.
griser un peu, mais pas tout à fait.

Derrière lui tout était or et soie, à la nouvelle
Derrière lui tout était or et soie, à la nouvelle
mode du temps ; car le luxe grandissait
mode du temps ; car le luxe grandissait
Ligne 58 : Ligne 60 :
la rampe, il s’écria :
la rampe, il s’écria :


« Honeck 1
« Honeck !


—Monseigneur ? répondit le veneur en s’a¬
— Monseigneur ? répondit le veneur en s’avançant,
la tête découverte et les plumes de
1 Aigle des Alpea.

vançant, la tête découverte et les plumes de
son feutre balayant les marches.
son feutre balayant les marches.

—Eh bien ! fit-il d’un ton de bonne humeur,
— Eh bien ! fit-il d’un ton de bonne humeur,
qu’est-ce que tu nous promets ? Tu n’as pas
qu’est-ce que tu nous promets ? Tu n’as pas
manqué de te rappeler que nous chassons aujourd’hui
manqué de te rappeler que nous chassons aujourd’hui
devant les plus fameux chasseurs du
devant les plus fameux chasseurs du
Schwartzwald, des Ardennes et des Vosges,
Schwartzwald, des Ardennes et des Vosges,
nos rivaux et nos maîtres ?
nos rivaux et nos maîtres ? »


Il disait cela par galanterie, regardant quelques
Il disait cela par galanterie, regardant quelques
Ligne 80 : Ligne 81 :
bouche d’un Burckar. Honeck, penché, ne disait
bouche d’un Burckar. Honeck, penché, ne disait
encore rien ; Vittikâb reprit :
encore rien ; Vittikâb reprit :

Oui, nous allons avoir des juges cette fois.
« Oui, nous allons avoir des juges cette fois.
Parle donc ; peux-tu nous promettre un gibier
Parle donc ; peux-tu nous promettre un gibier
digne d’eux et de nous ?
digne d’eux et de nous ? »


Alors Honeck, se relevant, répondit gravement :
Alors Honeck, se relevant, répondit gravement :
Ligne 89 : Ligne 91 :
chasse sera belle : saint Hubert nous envoie
chasse sera belle : saint Hubert nous envoie
un gibier digne des Burckar et de leurs nobles
un gibier digne des Burckar et de leurs nobles
hôtes.
hôtes. »


Il ne voulut pas en dire davantage, pour
Il ne voulut pas en dire davantage, pour
Ligne 95 : Ligne 97 :
tous crurent qu’il s’agissait de quelque sanglier
tous crurent qu’il s’agissait de quelque sanglier
énorme, et Vittikâb souriant dit :
énorme, et Vittikâb souriant dit :

« A la bonne heure ! Puisqu’il en est ainsi,
« À la bonne heure ! Puisqu’il en est ainsi,
tu vas sonner toi-même le départ ; ce sera ta
tu vas sonner toi-même le départ ; ce sera ta
récompense. Allons, messeigneurs, à cheval !
récompense. Allons, messeigneurs, à cheval ! »

Tous les invités se répandirent aussitôt dans
Tous les invités se répandirent aussitôt dans
la cour, les uns aidant leurs dames à se mettre
la cour, les uns aidant leurs dames à se mettre
Ligne 111 : Ligne 115 :
comme lui seul, ou Vittikâb, savait le sonner :
comme lui seul, ou Vittikâb, savait le sonner :
le Veierschloss et les montagnes d’alentour en
le Veierschloss et les montagnes d’alentour en
retentissaient comme une cloche* et les échos
retentissaient comme une cloche, et les échos
lointains y répondaient. La cavalcade partit
lointains y répondaient. La cavalcade partit
au milieu des hurlements de la meute.
au milieu des hurlements de la meute.

Mais alors on vit quelque chose d’étrange,
Mais alors on vit quelque chose d’étrange,
quelque chose, monsieur Théodore, qui dut
quelque chose, monsieur Théodore, qui dut
Ligne 125 : Ligne 130 :
n’arrive par hasard.
n’arrive par hasard.


Or, comme Vittikâb, le meilleur cavalier au
Or, comme Vittikâb, le meilleur cavalier du
kaOOQle