« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/315 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{c|LE|fs=160%}} |
|||
{{ |
{{c|REQUIEM DU CORBEAU|fs=200%}} |
||
{{-|5}} |
{{-|5}} |
||
{{C| |
{{C|I}} |
||
Mon oncle Zacharias est le plus curieux original |
Mon oncle Zacharias est le plus curieux original |
||
Ligne 32 : | Ligne 34 : | ||
Ainsi Dieu fit le rossignol, gourmand, curieux |
Ainsi Dieu fit le rossignol, gourmand, curieux |
||
et chanteur : mon oncle était rossignol. |
et chanteur : mon oncle était rossignol. |
||
On l’invitait à toutes les noces, à toutes les |
On l’invitait à toutes les noces, à toutes les |
||
fêtes, à tous les baptêmes, à tous les enterrements : |
fêtes, à tous les baptêmes, à tous les enterrements : |
||
« Maitre Zacharias, lui disait-on, il |
« Maitre Zacharias, lui disait-on, il |
||
nous faut un ''Hopser< |
nous faut un ''Hopser''<ref>''Hopser'', sauteuse,</ref>, un ''Alléluia'', un ''Requiem'' |
||
pour tel jour. » Et lui répondait simplement : |
pour tel jour. » Et lui répondait simplement : |
||
« Vous l’aurez. » Alors il se mettait à l’œuvre, |
« Vous l’aurez. » Alors il se mettait à l’œuvre, |
||
Ligne 44 : | Ligne 47 : | ||
L’oncle Zacharias et moi, nous habitions |
L’oncle Zacharias et moi, nous habitions |
||
une vieille maison de la rue des Minnæsingers |
une vieille maison de la rue des ''Minnæsingers'' |
||
à Bingen ; il en occupait le rez-de-chaussée, |
à Bingen ; il en occupait le rez-de-chaussée, |
||
<small>1)Hopser, sauteuse.</small> |
|||
un véritable magasin de bric-à-brac, encombré |
un véritable magasin de bric-à-brac, encombré |
||
de vieux meubles et d’instruments de musique ; |
de vieux meubles et d’instruments de musique ; |
||
moi, je couchais dans la chambre au-dessus, |
moi, je couchais dans la chambre au-dessus, |
||
et toutes les autres pièces restaient |
et toutes les autres pièces restaient |
||
inoccupées |
inoccupées. |
||
Juste en face de notre maison habitait le |
Juste en face de notre maison habitait le |
||
Ligne 71 : | Ligne 69 : | ||
Je distinguais aussi, dans les profondeurs |
Je distinguais aussi, dans les profondeurs |
||
de la chambre, des vitrines remplies d’animaux |
de la chambre, des vitrines remplies d’animaux |
||
étrangers, de pierres luisantes |
étrangers, de pierres luisantes, et de |
||
profil, le dos de ses livres, brillant par leurs |
profil, le dos de ses livres, brillant par leurs |
||
dorures, et rangés en bataille sur les rayons |
dorures, et rangés en bataille sur les rayons |