« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/324 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
envahissait mon être et me faisait |
envahissait mon être et me faisait |
||
dresser les cheveux sur la tête. |
dresser les cheveux sur la tête. |
||
« Oh ! m’écrai-je, souffle divin ! oh |
« Oh ! m’écrai-je, souffle divin ! oh ! musique |
||
enchanteresse ! Non, jamais, jamais mortel |
enchanteresse ! Non, jamais, jamais mortel |
||
ne s’est élevé plus haut que moi dans les |
ne s’est élevé plus haut que moi dans les |
||
sphères invisibles ! » |
sphères invisibles ! » |
||
Je lorgnais du coin de l’œil le robinet mélodieux, |
Je lorgnais du coin de l’œil le robinet mélodieux, |
||
mais Brauer ne crut pas devoir m’en |
mais Brauer ne crut pas devoir m’en |
||
jouer une seconde ariette. |
jouer une seconde ariette. |
||
« Bon ! fit-il, quand on s’ouvre la veine, il |
|||
est agréable de voir que c’est pour un digne |
est agréable de voir que c’est pour un digne |
||
appréciateur, pour un véritable artiste. Tu n’es |
appréciateur, pour un véritable artiste. Tu n’es |
||
pas comme notre bourgmestre Kalb, qui |
pas comme notre bourgmestre Kalb, qui voulait |
||
se gargariser la panse d’un deuxième et |
|||
même d’un troisième verre, avant de se prononcer. |
même d’un troisième verre, avant de se prononcer. |
||
Animal ! je l’ai mis rudement à la |
Animal ! je l’ai mis rudement à la |
||
porte ! » |
porte ! » |
||
Nous passâmes alors en revue le hattenheim, |
Nous passâmes alors en revue le hattenheim, |
||
le hochheim, le markobrunner, lerudesheim, |
le hochheim, le markobrunner, lerudesheim, |
||
Ligne 33 : | Ligne 37 : | ||
voulait me donner une leçon expérimentale |
voulait me donner une leçon expérimentale |
||
du plus grand problème des temps modernes. |
du plus grand problème des temps modernes. |
||
« Brauer, lui dis-je, crois-tu donc sérieusement |
|||
que l’homme ne soit que l’instrument |
que l’homme ne soit que l’instrument |
||
passif de la bouteille, un cor de chasse, une |
passif de la bouteille, un cor de chasse, une |