« Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/502 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
vous en parlez bien! que pourroîs-je y ajouter32, sinon que nous sommes des exemples de la misère et de l’impuissance humaine? L’éternité33 me frappe un peu plus que vous: c’est que j’en suis plus près; mais cette pensée n’augmente pas du moindre degré mon amour de Dieu34;je suis pleinement persuadée35 de tous les malheurs et de tous les chagrins répandus à pleines mains dans ce monde: Corbinelli le croit aussi et me faisoit36 l’autre jour une belle question: « Lequel est le plus heureux37, ou un pauvre amant dans une grande incertitude d’être aimé, ou,un autre dans une entière certitude de l’être38? » Je lui dis que le premier étoit le plus heureux, voyant bien qu’il vouloit badiner et dire que tout le monde est également heureux et malheureux. Je ne crois pas que cette opinion fasse fortune39, et je ne sais si M. de Luxembourg seroit de cet avis; je pense qu’il sait bien mal être exilé et disgracié40; il n’a guère fait de provisions
1680


32. « Ah! que vous en parlez bien! qu’y pourrois-je ajouter, etc. » (''Éditions de'' 1737 ''et de'' 1754.)
vous en parlez bien! que pourroîs-je y ajouter’2, sinon que nous sommes des exemple^ ,de la misère et de l’impuissance humaine L’éternité ss me frappe un peu plus que vous c’est que j’en suis plus près; mais cette pensée n’augmente pas du moindre degré mon amour de Dieu je suis pleinement persuadée de tous les malheurs et de tous les chagrins répandus à pleines mains dans ce monde Corbinelli le croit aussi et me faisoit 36 l’autre jour une belle question « Lequel est le plus heureux *7 @ ou un pauvre amant dans une grande incertitude d’être aimé, ou,un autre dans une entière certitude de l’être 8S? » Je lui dis que le premier étoit le plus heureux, voyant bien qu’il vouloit badiner et dire que tout le monde est également heureux et malheureux. Je ne crois pas que cette opinion fasse fortune89, et je ne sais si M. de Luxembourg seroit de cet avis; je pense qu’il sait bien mal être exilé et disgracié40; il n’a guère fait de provisions 3a. e Ah que vous en parlez bien qu’y pourrois-je ajouter, etc.- » (Éditions de 1737 et de 1754.)


33. La lettre commence ici dans les éditions de Rouen et de la Haye (1716).
33. La lettre commence ici dans les éditions de Rouen et de la Haye (1726).


34. « Mais cette pensée ne me donne pas le moindre degré de plus d’amour de Dieu. s (Édition de 1737.) Le texte de 1784 est le même, sauf la suppression des mots de plus. Celui de Rouen ajoute c dont je suis bien fâchée, s
34. « « Mais cette pensée ne me donne pas le moindre degré de plus d’amour de Dieu. » (''Édition de'' 1737.) Le texte de 1754 est le même, sauf la suppression des mots ''de plus''. Celui de Rouen ajoute : « dont je suis bien fâchée. »


35. « Je suis fortement persuadée. » [Editions de 1787 et de 1754.) A ligne suivante, le texte de 1764 porte « dans le monde. » 36. « le croit aussi; il me faisoit, etc. » (Édition, de 1754.) 37’ ot Lequel est le plus content. » (Éditions de 1787 et de 1754.) 38. Dans le texte de Rouen (1726) «..ou d’un pauvre amant. ou un autre dans une grande certitude de l’être. »
35. « Je suis fortement persuadée. » (''Éditions de'' 1737 ''et de'' 1754.) À la ligne suivante, le texte de 1754 porte: « dans le monde. »


36. « ...le croit aussi; il me faisoit, etc. » (''Édition de'' 1754.)
3g. Nous suivons pour le commencement de cette phrase le texte de la. Haye et de Rouen (1726}. Notre manuscrit et les deux éditions de Perrin donnent seulement « Je ne sais si M. de Luxembourg, etc. » L’impression de Rouen s’arrête au mot fortune, pour reprendre à « Le Roi fut l’autre jour, etc. » {p. 497? ligne 7). 40. C’est le texte de notre manuscrit et des deux éditions de Per-

37. « Lequel est le plus content. » (''Éditions de'' 1737 ''et de'' 1754.)

38. Dans le texte de Rouen (1726): « ou d’un pauvre amant..., ou un autre dans une grande certitude de l’être. »

39. Nous suivons pour le commencement de cette phrase le texte de la Haye et de Rouen (1726}. Notre manuscrit et les deux éditions de Perrin donnent seulement: « Je ne sais si M. de Luxembourg, etc. » L’impression de Rouen s’arrête au mot ''fortune'', pour reprendre à: « Le Roi fut l’autre jour, etc. » {p. 497, ligne 7).

40. C’est le texte de notre manuscrit et des deux éditions de {{tiret|Per|rin}}
-