« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/234 » : différence entre les versions
... |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
propres affaires et se souciait peu de celles des |
propres affaires et se souciait peu de celles des |
||
autres. Si M. le curé Nicklausse, M. le maire |
autres. Si M. le curé Nicklausse, M. le maire |
||
et |
et Frantz Bénédum n’avaient été forcés de partir |
||
comme témoins, c’est à peine si |
comme témoins, c’est à peine si le village |
||
eût appris la grande nouvelle. |
eût appris la grande nouvelle. |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
ainsi que le rapportèrent maître Bénédum et |
ainsi que le rapportèrent maître Bénédum et |
||
le père Nicklausse, en revenant de leur voyage. |
le père Nicklausse, en revenant de leur voyage. |
||
Comme un grand nombre d’ouvriers avaient |
Comme un grand nombre d’ouvriers avaient |
||
été blessés par le vieux forgeron, comme cinq |
été blessés par le vieux forgeron, comme cinq |
||
Ligne 29 : | Ligne 30 : | ||
sur Chilpéric, il se levait, et, par son éloquence |
sur Chilpéric, il se levait, et, par son éloquence |
||
superbe, arrachait des larmes aux assistants. |
superbe, arrachait des larmes aux assistants. |
||
Il est vrai qu’ensuite tout le monde |
|||
s’étonnait d’avoir versé des pleurs sur ce |
s’étonnait d’avoir versé des pleurs sur ce |
||
prince que la plupart ne connaissaient ni |
prince que la plupart ne connaissaient ni |
||
Ligne 35 : | Ligne 36 : | ||
bien à personne, et qui ne s’était distingué |
bien à personne, et qui ne s’était distingué |
||
par rien de fort, de grand, de digne d’un roi, |
par rien de fort, de grand, de digne d’un roi, |
||
— mais enfin la chose était telle : c’était un |
|||
effet de l’art. |
effet de l’art. |
||
Or, cet illustre orateur ayant appris par |
Or, cet illustre orateur ayant appris par |
||
l’Espèrance, journal de la Meurthe, ce qui |
''l’Espèrance'', journal de la Meurthe, ce qui |
||
s’était passé sur la côte de Felsenbourg, fut |
s’était passé sur la côte de Felsenbourg, fut |
||
émerveillé de voir qu’il y eût encore au monde |
émerveillé de voir qu’il y eût encore au monde |
||
un homme capable de se faire casser les os en |
un homme capable de se faire casser les os en |
||
l’honneur et gloire de Hugues le Borgne. |
l’honneur et gloire de Hugues le Borgne. Il |
||
trouva sans doute une touchante similitude |
trouva sans doute une touchante similitude |
||
entre ses sentiments et ceux du père Rock. |
entre ses sentiments et ceux du père Rock. Il |
||
pensa d’ailleurs que ce serait une magnifique |
pensa d’ailleurs que ce serait une magnifique |
||
occasion pour lui de prononcer quelques mots |
occasion pour lui de prononcer quelques mots |
||
sur Chilpéric … Bref, il se mit en route, résolu |
sur Chilpéric … Bref, il se mit en route, résolu |
||
de défendre maître Daniel et ses fils. |
de défendre maître Daniel et ses fils. |
||
Il décida facilement le forgeron à lui confier |
Il décida facilement le forgeron à lui confier |
||
sa cause ; d’autant plus que le père Nicklausse |
sa cause ; d’autant plus que le père Nicklausse |
||
Ligne 55 : | Ligne 58 : | ||
et ne cessait de répéter à maître Daniel que lui |
et ne cessait de répéter à maître Daniel que lui |
||
seul était capable de le faire acquitter. |
seul était capable de le faire acquitter. |
||
L’affaire ayant donc paru, toute la ville de |
L’affaire ayant donc paru, toute la ville de |
||
Nancy se trouva présente, et le grand orateur |
Nancy se trouva présente, et le grand orateur |
||
parla si bien, que |
parla si bien, que le tribunal lui-même |
||
en fut attendri. |
en fut attendri. |
||
Ligne 64 : | Ligne 68 : | ||
trop souvent dans le discours, et qu’il n’était |
trop souvent dans le discours, et qu’il n’était |
||
pas assez question de Hugues le Borgne. |
pas assez question de Hugues le Borgne. |
||
Néanmoins, au lieu de monter sur l’échafaud |
Néanmoins, au lieu de monter sur l’échafaud |
||
avec ses fils, comme c’était infaillible sans |
avec ses fils, comme c’était infaillible sans |
||
Ligne 69 : | Ligne 74 : | ||
cinq ans de prison. |
cinq ans de prison. |
||
Le grand |
Le grand avocat ne voulut rien recevoir |
||
pour ses peines et repartit aussitôt. |
pour ses peines et repartit aussitôt. |
||
M. le curé Nicklausse avait sangloté tout le |
M. le curé Nicklausse avait sangloté tout le |
||
temps, car il éprouvait aussi un faible pour |
temps, car il éprouvait aussi un faible pour |
||
Ligne 89 : | Ligne 95 : | ||
j’aurai quatre-vingts ans. Je serai dans ma seconde |
j’aurai quatre-vingts ans. Je serai dans ma seconde |
||
jeunesse, et nous reprendrons nos petites |
jeunesse, et nous reprendrons nos petites |
||
affaires où nous les avons laissées. En |
|||
attendant, je veux que Ludwig et Thérèse se |
attendant, je veux que Ludwig et Thérèse se |
||
marient. Le père Nicklausse se chargera de |
marient. Le père Nicklausse se chargera de |
||
dire à Thérèse ma volonté. Vous ferez la noce |
dire à Thérèse ma volonté. Vous ferez la noce |
||
entre |
entre vous … Je désire que tout se passe gaiement. |
||
Vous boirez d’abord un verre de vieux rikevir |
Vous boirez d’abord un verre de vieux ''rikevir'' |
||
à ma santé, puis un autre à celle de Christian, |
à ma santé, puis un autre à celle de Christian, |
||
puis un autre à celle de Kasper. Sachez que |
puis un autre à celle de Kasper. Sachez que |
||
Ligne 107 : | Ligne 113 : | ||
caractère de sa figure : son œil droit brillait |
caractère de sa figure : son œil droit brillait |
||
comme une escarboucle, et sa joue, sillonnée |
comme une escarboucle, et sa joue, sillonnée |
||
d’une longue balafre, tressaillait de temps en |
|||
temps. |
temps. |
||
Tout s’accomplit selon ses ordres. Ludwig |
Tout s’accomplit selon ses ordres. Ludwig |
||
et |
et Thérèse se marièrent, et, quoique les années |
||
de captivité soient bien longues, quoiqu’on |
de captivité soient bien longues, quoiqu’on |
||
les mesure par secondes, elles finirent |
les mesure par secondes, elles finirent |
||
Ligne 126 : | Ligne 132 : | ||
à chaque instant entendre ses pas traverser la |
à chaque instant entendre ses pas traverser la |
||
rue et le voir apparaître sur le seuil, mais il |
rue et le voir apparaître sur le seuil, mais il |
||
en avait décidé autrement. |
|||
Vers six heures du soir, un |
Vers six heures du soir, un homme du |
||
Chèvrehof, Nickel Sperver, entra, disant : |
Chèvrehof, Nickel Sperver, entra, disant : |
||
i |
|||
i |