« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/234 » : différence entre les versions

...
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 5 : Ligne 5 :
propres affaires et se souciait peu de celles des
propres affaires et se souciait peu de celles des
autres. Si M. le curé Nicklausse, M. le maire
autres. Si M. le curé Nicklausse, M. le maire
et FrantzBénédum n’avaient été forcés de partir
et Frantz Bénédum n’avaient été forcés de partir
comme témoins, c’est à peine si lo village
comme témoins, c’est à peine si le village
eût appris la grande nouvelle.
eût appris la grande nouvelle.


Ligne 12 : Ligne 12 :
ainsi que le rapportèrent maître Bénédum et
ainsi que le rapportèrent maître Bénédum et
le père Nicklausse, en revenant de leur voyage.
le père Nicklausse, en revenant de leur voyage.

Comme un grand nombre d’ouvriers avaient
Comme un grand nombre d’ouvriers avaient
été blessés par le vieux forgeron, comme cinq
été blessés par le vieux forgeron, comme cinq
Ligne 29 : Ligne 30 :
sur Chilpéric, il se levait, et, par son éloquence
sur Chilpéric, il se levait, et, par son éloquence
superbe, arrachait des larmes aux assistants.
superbe, arrachait des larmes aux assistants.
11 est vrai qu’ensuite tout le monde
Il est vrai qu’ensuite tout le monde
s’étonnait d’avoir versé des pleurs sur ce
s’étonnait d’avoir versé des pleurs sur ce
prince que la plupart ne connaissaient ni
prince que la plupart ne connaissaient ni
Ligne 35 : Ligne 36 :
bien à personne, et qui ne s’était distingué
bien à personne, et qui ne s’était distingué
par rien de fort, de grand, de digne d’un roi,
par rien de fort, de grand, de digne d’un roi,

—mais enfin la chose était telle : c’était un
— mais enfin la chose était telle : c’était un
effet de l’art.
effet de l’art.


Or, cet illustre orateur ayant appris par
Or, cet illustre orateur ayant appris par
l’Espèrance, journal de la Meurthe, ce qui
''l’Espèrance'', journal de la Meurthe, ce qui
s’était passé sur la côte de Felsenbourg, fut
s’était passé sur la côte de Felsenbourg, fut
émerveillé de voir qu’il y eût encore au monde
émerveillé de voir qu’il y eût encore au monde
un homme capable de se faire casser les os en
un homme capable de se faire casser les os en
l’honneur et gloire de Hugues le Borgne. II
l’honneur et gloire de Hugues le Borgne. Il
trouva sans doute une touchante similitude
trouva sans doute une touchante similitude
entre ses sentiments et ceux du père Rock. H
entre ses sentiments et ceux du père Rock. Il
pensa d’ailleurs que ce serait une magnifique
pensa d’ailleurs que ce serait une magnifique
occasion pour lui de prononcer quelques mots
occasion pour lui de prononcer quelques mots
sur Chilpéric … Bref, il se mit en route, résolu
sur Chilpéric … Bref, il se mit en route, résolu
de défendre maître Daniel et ses fils.
de défendre maître Daniel et ses fils.

Il décida facilement le forgeron à lui confier
Il décida facilement le forgeron à lui confier
sa cause ; d’autant plus que le père Nicklausse
sa cause ; d’autant plus que le père Nicklausse
Ligne 55 : Ligne 58 :
et ne cessait de répéter à maître Daniel que lui
et ne cessait de répéter à maître Daniel que lui
seul était capable de le faire acquitter.
seul était capable de le faire acquitter.

L’affaire ayant donc paru, toute la ville de
L’affaire ayant donc paru, toute la ville de
Nancy se trouva présente, et le grand orateur
Nancy se trouva présente, et le grand orateur
parla si bien, que îv tribunal lui-même
parla si bien, que le tribunal lui-même
en fut attendri.
en fut attendri.


Ligne 64 : Ligne 68 :
trop souvent dans le discours, et qu’il n’était
trop souvent dans le discours, et qu’il n’était
pas assez question de Hugues le Borgne.
pas assez question de Hugues le Borgne.

Néanmoins, au lieu de monter sur l’échafaud
Néanmoins, au lieu de monter sur l’échafaud
avec ses fils, comme c’était infaillible sans
avec ses fils, comme c’était infaillible sans
Ligne 69 : Ligne 74 :
cinq ans de prison.
cinq ans de prison.


Le grand ayocat ne voulut rien recevoir
Le grand avocat ne voulut rien recevoir
pour ses peines et repartit aussitôt.
pour ses peines et repartit aussitôt.

M. le curé Nicklausse avait sangloté tout le
M. le curé Nicklausse avait sangloté tout le
temps, car il éprouvait aussi un faible pour
temps, car il éprouvait aussi un faible pour
Ligne 89 : Ligne 95 :
j’aurai quatre-vingts ans. Je serai dans ma seconde
j’aurai quatre-vingts ans. Je serai dans ma seconde
jeunesse, et nous reprendrons nos petites
jeunesse, et nous reprendrons nos petites
«affaires où nous les avons laissées. En
affaires où nous les avons laissées. En
attendant, je veux que Ludwig et Thérèse se
attendant, je veux que Ludwig et Thérèse se
marient. Le père Nicklausse se chargera de
marient. Le père Nicklausse se chargera de
dire à Thérèse ma volonté. Vous ferez la noce
dire à Thérèse ma volonté. Vous ferez la noce
entre »ous … Je désire que tout se passe gaiement.
entre vous … Je désire que tout se passe gaiement.
Vous boirez d’abord un verre de vieux rikevir
Vous boirez d’abord un verre de vieux ''rikevir''
à ma santé, puis un autre à celle de Christian,
à ma santé, puis un autre à celle de Christian,
puis un autre à celle de Kasper. Sachez que
puis un autre à celle de Kasper. Sachez que
Ligne 107 : Ligne 113 :
caractère de sa figure : son œil droit brillait
caractère de sa figure : son œil droit brillait
comme une escarboucle, et sa joue, sillonnée
comme une escarboucle, et sa joue, sillonnée
j d’une longue balafre, tressaillait de temps en
d’une longue balafre, tressaillait de temps en
temps.
temps.


Tout s’accomplit selon ses ordres. Ludwig
Tout s’accomplit selon ses ordres. Ludwig
et.Thérèse se marièrent, et, quoique les années
et Thérèse se marièrent, et, quoique les années
de captivité soient bien longues, quoiqu’on
de captivité soient bien longues, quoiqu’on
les mesure par secondes, elles finirent
les mesure par secondes, elles finirent
Ligne 126 : Ligne 132 :
à chaque instant entendre ses pas traverser la
à chaque instant entendre ses pas traverser la
rue et le voir apparaître sur le seuil, mais il
rue et le voir apparaître sur le seuil, mais il
en avait décidé autrement.
en avait décidé autrement.


Vers six heures du soir, un homm^ du
Vers six heures du soir, un homme du
Chèvrehof, Nickel Sperver, entra, disant :
Chèvrehof, Nickel Sperver, entra, disant :
i

i