« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/100 » : différence entre les versions
o |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
— Pour cette raison, si vous voulez la savoir, — qu’elle esl la bien-aimée du signor Gremio. |
— Pour cette raison, si vous voulez la savoir, — qu’elle esl la bien-aimée du signor Gremio. |
||
{{personnage|Hortensio.}} |
{{personnage|Hortensio|c.}} |
||
— Qu’elle est la préférée du signor Hortensio. |
— Qu’elle est la préférée du signor Hortensio. |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
— Hortensio, à quoi bon toutes ces paroles ? |
— Hortensio, à quoi bon toutes ces paroles ? |
||
{{personnage|Hortensio.}} |
{{personnage|Hortensio.|c}} {{didascalie|à Tranio.}} |
||
— Monsieur, excusez la liberté de ma demande : — avez- |
— Monsieur, excusez la liberté de ma demande : — avez-vous vu la fille de Baptista ? |
||
{{personnage|Tranio.|c}} |
{{personnage|Tranio.|c}} |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
{{personnage|Petruchio.|c}} |
{{personnage|Petruchio.|c}} |
||
— Monsieur, monsieur, la première est pour moi ; ne |
— Monsieur, monsieur, la première est pour moi ; ne vous en occupez pas. |