« Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/441 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
cher Comte, d’avoir été exposé tout l’hiver à la pointe et = au feu de ces regards que votre chère épouse me représente si plaisamment? Une personne qui est occupée de cette conduite peut subsister partout votre province même est plus propre à exercer ce beau talent que nulle autre; il y a toujours des passants et des étrangers; on mourroit fort bien dans celle-ci faute d’aliments. Je me réjouis de la visite que vous avez faite à M. de Louvois; il y a des choses que la dépense ne peut empêcher de faire. Montanègre a été plus exposé que vous. Je vous conjure que ma fille ne réponde point *5 à cette lettre, c’ést un monstre d’écriture je n’ai rien à faire, je me porte bien, et c’est mon unique plaisir de vous parler
cher Comte, d’avoir été exposé tout l’hiver à la pointe et au feu de ces regards que votre chère épouse me représente si plaisamment ? Une personne qui est occupée de cette conduite peut subsister partout ; votre province54 même est plus propre à exercer ce beau talent que nulle autre ; il y a toujours des passants et des étrangers ; on mourroit fort bien dans celle-ci faute d’aliments. Je me réjouis de la visite que vous avez faite à M.{{lié}}de Louvois ; il y a des choses que la dépense ne peut empêcher de faire. Montanègre a été plus exposé que vous. Je vous conjure que ma fille ne réponde point55 à cette lettre, c’est un monstre d’écriture : je n’ai rien à faire, je me porte bien, et c’est mon unique plaisir de vous parler56.


8 1 6 DE MADAME DE S^VIGITÉ
8 1 6 DE MADAME DE S^VIGITÉ


A MADAME DE GRIGNAN.
À MADAME DE GRIGNAN.


Aux Rochers, ce 5e juin.
Aux Rochers, ce 5e juin.


Enfin ma chère fille, en attendant d’autres consolations, qui sont toutes les plus douces espérances de ma vie, j’ai l’espèce de plaisir, dans notre éternel éloignement, de recevoir vos lettres le neuvième jour, à dix heures du matin. Elles arrivent le samedi à Paris; on les 54- « Votre Provence. » {Édition de 1737.)
Enfin1, ma chère fille, en attendant d’autres consolations, qui sont toutes les plus douces espérances de ma vie, j’ai l’espèce de plaisir, dans notre éternel éloignement, de recevoir vos lettres le neuvième jour, à dix heures du matin. Elles arrivent le samedi à Paris ; on les


55. a Je vous conjure d’empêcher ma fille de répondre. » (Ibidem). 56. « De lui parler. » (Édition de 1754.)
54— « Votre Provence. » (''Édition de'' 1737.)


55. « Je vous conjure d’empêcher ma fille de répondre. » (''Ibidem''.)
LETTRE 816 (renie en partie sur une ancienne copie). 1. Dans le texte de 1787 « Enfin, ma chère fille, en attendant d’autres consolations, j’ai l’espèce de plaisir, dans notre extrême éloignement, de recevoir vos lettres le neuvième jour. J’admire souvent l’honnêteté, etc. » Dans celui de 1754 « Enfin j’ai le plaisir, dans notre extrême éloignement de recevoir vos lettres le neuvième jour, en attendant d’autres consolations. J’admire souvent l’honnêteté, etc. »

56. « De lui parler. » (''Édition de'' 1754.)

{{sc|Lettre}} 816 (renie en partie sur une ancienne copie). 1. Dans le texte de 1737 : « Enfin, ma chère fille, en attendant d’autres consolations, j’ai l’espèce de plaisir, dans notre extrême éloignement, de recevoir vos lettres le neuvième jour. J’admire souvent l’honnêteté, etc. » Dans celui de 1754 : « Enfin j’ai le plaisir, dans notre extrême éloignement, de recevoir vos lettres le neuvième jour, en attendant d’autres consolations. J’admire souvent l’honnêteté, etc. »


435
435