« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 4.djvu/420 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
temple en l’honneur du dieu du Jour. Sa statue colossale<ref>''{{lang|la|Simulacrum in eo Olympiaci Jovis imitamenti œquiparans magnitudinem.}}'' ({{Hwp|Ammien Marcellin|Ammien}}, {{rom2|XXII|22}}, 13.) Le {{Hwp|Jupiter (mythologie)|Jupiter}} Olympien avait soixante pieds de hauteur, et sa masse était par conséquent égale à celle de mille hommes. ''Voyez'' un Mémoire curieux de l’abbé {{Hwp|Nicolas Gédoyn|Gédoyn}} (''{{corr||Mémoires de l’}}Acad. des inscript.'' t. {{rom2|IX|9}}, p. 198.)</ref> remplissait presque en entier le vaste sanctuaire qu’embellissaient l’or, les pierres précieuses, et le talent des artistes grecs. Le dieu était penché ; il tenait une coupe d’or à la main, et faisait une libation sur la terre comme s’il suppliait cette mère vénérable de rendre à ses embrassemens la belle et froide {{Hwp|Daphné (nymphe)|Daphné}} ; car la fiction avait pris soin d’ennoblir le terrain consacré, et l’imagination des poètes de {{Hwp|Syrie (province romaine)|Syrie}} avait transporté ce conte d’amour des bords du {{Hwp|Pénée (mythologie)|Pénée}} à ceux de l’{{Hwp|Oronte|Oronte}}. La colonie royale d’{{Hwp|Antioche|Antioche}} suivait les anciens rites de la {{Hwp|Grèce romaine|Grèce}}. Un ruisseau prophétique, dont les prédictions égalèrent, pour l’autorité et la réputation, celles de l’oracle de {{Hwp|Delphes|Delphes}}, s’écoulait de la source ''castalienne'' de Daphné<ref>{{Hwp|Hadrien|Adrien}} lut sa fortune à venir sur une feuille plongée dans cette fontaine ; supercherie que, selon le médecin {{Hwp|Antonius van Dale|Van-Dale}}, il était facile d’exécuter au moyen d’une préparation chimique (''De oraculis'', p. 281-282). Cet empereur ferma la source de ces connaissances dangereuses ; mais elle fut rouverte par la superstitieuse curiosité de {{Hwp|Julien (empereur romain)|Julien}}.</ref>. Au moyen d’un privilége particulier qu’on acheta de la ville d’{{Hwp|Élis|Élis}}, on construisit, dans les champs voisins,<ref follow=p411>{{tiret2|Casau|bon}} (''ad Histor. August.'', p. 64) jettent du jour sur ce point curieux.</ref>
temple en l’honneur du dieu du Jour. Sa statue colossale<ref group=w>''{{lang|la|Simulacrum in eo Olympiaci Jovis imitamenti œquiparans magnitudinem.}}'' ({{Hwp|Ammien Marcellin|Ammien}}, {{rom2|XXII|22}}, 13.) Le {{Hwp|Jupiter (mythologie)|Jupiter}} Olympien avait soixante pieds de hauteur, et sa masse était par conséquent égale à celle de mille hommes. ''Voyez'' un Mémoire curieux de l’abbé {{Hwp|Nicolas Gédoyn|Gédoyn}} (''{{corr||Mémoires de l’}}Acad. des inscript.'' t. {{rom2|IX|9}}, p. 198.)</ref> remplissait presque en entier le vaste sanctuaire qu’embellissaient l’or, les pierres précieuses, et le talent des artistes grecs. Le dieu était penché ; il tenait une coupe d’or à la main, et faisait une libation sur la terre comme s’il suppliait cette mère vénérable de rendre à ses embrassemens la belle et froide {{Hwp|Daphné (nymphe)|Daphné}} ; car la fiction avait pris soin d’ennoblir le terrain consacré, et l’imagination des poètes de {{Hwp|Syrie (province romaine)|Syrie}} avait transporté ce conte d’amour des bords du {{Hwp|Pénée (mythologie)|Pénée}} à ceux de l’{{Hwp|Oronte|Oronte}}. La colonie royale d’{{Hwp|Antioche|Antioche}} suivait les anciens rites de la {{Hwp|Grèce romaine|Grèce}}. Un ruisseau prophétique, dont les prédictions égalèrent, pour l’autorité et la réputation, celles de l’oracle de {{Hwp|Delphes|Delphes}}, s’écoulait de la source ''castalienne'' de Daphné<ref group=w>{{Hwp|Hadrien|Adrien}} lut sa fortune à venir sur une feuille plongée dans cette fontaine ; supercherie que, selon le médecin {{Hwp|Antonius van Dale|Van-Dale}}, il était facile d’exécuter au moyen d’une préparation chimique (''De oraculis'', p. 281-282). Cet empereur ferma la source de ces connaissances dangereuses ; mais elle fut rouverte par la superstitieuse curiosité de {{Hwp|Julien (empereur romain)|Julien}}.</ref>. Au moyen d’un privilége particulier qu’on acheta de la ville d’{{Hwp|Élis|Élis}}, on construisit, dans les champs voisins,<ref group=w follow=p411>{{tiret2|Casau|bon}} (''ad Histor. August.'', p. 64) jettent du jour sur ce point curieux.</ref>