« Page:Zend-Avesta, trad. Anquetil-Duperron, volume 1.djvu/17 » : différence entre les versions

m →‎Non corrigée : confusion f/ſ, entre autres
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :


les retient long-tems fous une forte de joug, dans une même pofture qu’il tft plus facile de faifir & d’exprimer. D’ailleurs il n’eft plus queftion de recueillir, des
les retient long-tems fous une forte de joug, dans une même posture qu’il est plus facile de saisir & d’exprimer. D’ailleurs il n’est plus question de recueillir, des oui-dire souvent incertains, de concilier des relations
quelquefois opposées, fondées fur ces oui-dire ; les Auteurs mêmes de ces opinions, de ces religions ont foin de les consigner a la postérité en les confiant a leurs sectateurs, ou du moins ceux-ci, en les développant a leurs disciples.
oui-dire fouvent incertains, de concilier des relations
quelquefois oppofees, fondees fur ces oui-dire ; les
Auteurs merries de ces opinions, de ces religions ont
foin de les configner a la pofterite en les confiant a
leurs fedbateurs, ou du moins ceux-ci, en les developpant a leurs difciples.


Il eft vrai que 1’homme paroit toujours dans ces
Il est vrai que 1’homme paroit toujours dans ces exposés secondaires. Ce qui fort de ses mains doit tenir de la foiblesse de son etre. Et de-là l’obligation de recourir aux Ouvrages originaux, d’apprendre
les langues dans lesquelles ils sont écrits, d’en fixer
expofes fecondaires. Ce qui fort de fes mains doit
1’époque, de rechercher celle des variétés qu’ils ont
tenir de la foiblefle de fon etre. Et de-là l’obligation
souffertes, des monuments en pierres ou autres qui
de recourir aux Ouvrages originaux, d’apprendre
les langues dans lefquelles il font ecrits, d’en fixer
1’epoque, de rechercher celle des varietes qu’ils ont
fouffertes, des monumens en pierres ou autres qui
en font mention, des peuples dont ils ont fait la
en font mention, des peuples dont ils ont fait la
Loi : de-la 1’obligation de fuivre les migrations de ces
Loi : de- 1’obligation de suivre les migrations de ces
peuples, de connoitre exactement les pais où ils fe
peuples, de connoitre exactement les pais où ils se
font fixes, les noms memes des lieux particuliers
font fixés, les noms mêmes des lieux particuliers
qu’ils ont habites ; d’obferver leur habilete dans les
qu’ils ont habités ; d’observer leur habileté dans les
fciences, dans les arts ; d’etudier leur morale, leur
sciences, dans les arts ; d’étudier leur morale, leur
politique. Tout cela mene a la connoiflTance de l’efprit de 1’homme, & tient a. l’Hiftoire des opinions,
politique. Tout cela mene à la connoissance de l’esprit de 1’homme, & tient à l’Histoire des opinions, fur-tout de celles auxquelles, comme je l’ai dit, la religion a imprime un caractere sacré.
fur-tout de celles auxquelles, comme je l’ai dit, la religion a imprime un caractere facre.


Partant de ce point, on verra ces opinions caufer
Partant de ce point, on verra ces opinions causer
des changemens dans les langues des peuples chez
des changemens dans les langues des peuples chez
qui elles ont pris naiflance, & ces changemens fe
qui elles ont pris naisance, & ces changemens se
communiquer aux langues des nations que ces peuples ont foumis, ou qui les ont fubjugues eux-memes dans des guerres de religion ou d’ambition.
communiquer aux langues des nations que ces peuples ont soumis, ou qui les ont subjugués eux-mêmes dans des guerres de religion ou d’ambition.