« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 2.djvu/177 » : différence entre les versions
Pywikibot touch edit |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Numérotation|ACTE III, SCÈNE XI.||175|}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Où étais-tu, mon cœur ? Entends-tu, reine, si je |
Où étais-tu, mon cœur ? Entends-tu, reine, si je reviens |
||
encore une fois du champ de bataille pour baiser ces |
|||
reviendrai tout couvert de sang. Mon épée et |
lèvres, je reviendrai tout couvert de sang. Mon épée et |
||
notre place dans l’histoire. J’espère encore. |
moi, nous allons gagner notre place dans l’histoire. J’espère encore. |
||
{{ |
{{sc|cléopâtre.—}}Je reconnais mon héros. |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Je veux que mes muscles, que mon cœur, que |
||
déploient une triple force, et je combattrai à |
mon haleine, déploient une triple force, et je combattrai à |
||
heures coulaient dans la prospérité, |
toute outrance. Quand mes heures coulaient dans la prospérité, |
||
les hommes rachetaient de moi leur vie pour un |
|||
bon mot ; mais maintenant je serrerai les dents et j’enverrai |
|||
dans les ténèbres tout ce qui tentera de m’arrêter. |
dans les ténèbres tout ce qui tentera de m’arrêter.—Viens, |
||
encore une nuit dans la joie. Qu’on appelle autour |
passons encore une nuit dans la joie. Qu’on appelle autour |
||
sombres officiers ; qu’on remplisse |
de moi tous mes sombres officiers ; qu’on remplisse |
||
nos coupes ; et pour la dernière fois, oublions en buvant |
|||
la cloche de minuit. |
|||
{{ |
{{sc|cléopâtre.—}}C’est aujourd’hui le jour de ma naissance. |
||
à le passer dans la tristesse. Mais puisque |
Je m’attendais à le passer dans la tristesse. Mais puisque |
||
Antoine, je veux être Cléopâtre. |
mon seigneur est encore Antoine, je veux être Cléopâtre. |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Nous goûterons encore le bonheur. |
||
{{ |
{{sc|cléopâtre.—}}Qu’on appelle auprès de mon Antoine tous |
||
officiers. |
ses braves officiers. |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Oui. Je leur parlerai ; et ce soir je veux que |
||
leurs cicatrices. |
le vin enlumine leurs cicatrices.—Venez, ma reine, il y |
||
a encore de la sève. Au premier combat que je livrerai, |
|||
je forcerai la mort à me chérir, car je veux rivaliser avec |
|||
sa faux homicide. |
|||
(Ils sortent tous les deux.) |
{{d|(Ils sortent tous les deux.)|4|fs=90%}} |
||
{{ |
{{sc|énobarbus.—}}Allons, le voilà qui veut surpasser la |
||
c’est être vaillant par excès de peur ; |
foudre. Être furieux, c’est être vaillant par excès de peur ; |
||
et, dans cette disposition, la colombe attaquerait l’épervier. |
|||
Je vois cependant que mon général ne regagne du |
|||
cœur qu’aux dépens de sa tête. Quand le courage usurpe |
|||
la raison du guerrier, il ronge l’épée avec laquelle il |
sur la raison du guerrier, il ronge l’épée avec laquelle il |
||
chercher les moyens de le quitter. |
combat.—Je vais chercher les moyens de le quitter. |
||
FIN DU TROISIÈME ACTE. |
{{c|FIN DU TROISIÈME ACTE.|m=2em}} |