« Histoire du Bouddhisme » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
MarcBot (discussion | contributions)
m Bot : Remplacement de texte automatisé (-oeu +œu)
Zoé (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Ligne 1 :
{{TextQuality|50%}}<div class="text">
{{journal|Histoire du Bouddhisme|[[Jean-Jacques Ampère]]|[[Revue des Deux Mondes]], tome T.10, 1837}}
 
Histoire du Bouddhisme
 
Relation des royaumes bouddhiques, traduite du chinois et accompagnée d’un commentaire, par Abel Rémusat.
 
[[Jean-Jacques Ampère]]
 
<center>Relation des royaumes bouddhiques, traduite du chinois et accompagnée d’un commentaire, par Abel Rémusat.</center>
 
En terminant la notice que j'ai consacrée dans cette ''Revue'' (1) aux beaux travaux d'Abel Rémusat, j'annonçais la publication d'un ouvrage important que ce savant illustre laissait inachevé : c'était la traduction d'un voyage entrepris et écrit par un Chinois du IVe siècle. L'auteur de ce livre, intitulé ''Relation des royaumes bouddhiques'', était un religieux de la secte de Foë (Foë est, comme on sait, le nom de Bouddha à la Chine); il se nommait Fa-Hian, et partit vers la fin du IVe siècle, dans l'intention de parcourir tous les pays étrangers où la religion de Bouddha était établie, de visiter les temples et les monastères, de recueillir les livres sacrés de cette religion, qui, persécutée dans l'Inde son berceau, s'était dès-lors établie à la Chine, et devait s'étendre dans toute la Haute-Asie.