« Page:La Nouvelle Revue - 1899 - tome 117.djvu/44 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
éreintés et que les vieilles boiseries sont trop sombres. |
éreintés et que les vieilles boiseries sont trop sombres. |
||
Pendant toute une saison, |
Pendant toute une saison, Étienne et Yves d’Halgoet firent les |
||
cent coups ; ils crevèrent quatre chevaux, sautèrent d’invraisemblables |
cent coups ; ils crevèrent quatre chevaux, sautèrent d’invraisemblables |
||
fossés, se livrèrent à des |
fossés, se livrèrent à des hécatombes cynégétiques, allumèrent |
||
des punchs sous des |
des punchs sous des dolmens, campèrent au pied des |
||
menhirs et bravèrent tous les revenants des légendes |
menhirs et bravèrent tous les revenants des légendes armoricaines. |
||
Ce fut au cours d’une de leurs expéditions |
Ce fut au cours d’une de leurs expéditions qu’Étienne avoua |
||
à son ami sa résolution de |
à son ami sa résolution de partir pour l’Amérique. D’où lui venait-elle ? |
||
Comment s’était-elle formée ? Il n’eut pu le dire : il s’étonnait |
|||
lui- |
lui-même de la sentir soudain si vivace, si profonde… L’Amérique |
||
peu à peu, sans qu’il s’en aperçut, était devenue pour lui la |
peu à peu, sans qu’il s’en aperçut, était devenue pour lui la |
||
terre des contes de fée, celle ou croît la plante mystérieuse qui |
terre des contes de fée, celle {{corr|ou|où}} croît la plante mystérieuse qui |
||
guérit tous les |
guérit tous les maux… « Celle où coule la fontaine de l’éternelle |
||
jeunesse », disait Yves en se |
jeunesse », disait Yves en se moquant. « Mon cher, ajoutait-il, |
||
vous êtes un nouveau Ponce de Léon. Je |
vous êtes un nouveau Ponce de Léon. Je m’en étais toujours |
||
douté ! |
douté !… Eh bien, allez ! Dans trois mois vous serez de retour |
||
défrisé et penaud. Et nous |
défrisé et penaud. Et nous recommencerons notre bonne petite |
||
existence dont vous ne savez pas apprécier la valeur ; cheval, pipe |
existence dont vous ne savez pas apprécier la valeur ; cheval, pipe |
||
et sanglier ! Voilà |
et sanglier ! Voilà ma devise à moi ! » - À partir de ce jour-là, |
||
Étienne subitement assagi, avait erré seul dans les landes voisines |
|||
de Kerarvro. Il s’ennuyait de rencontrer Yves qui, goguenard, |
de Kerarvro. Il s’ennuyait de rencontrer Yves qui, goguenard, |
||
l’appelait Ponce de Léon et lui recommandait de se munir de flacons |
l’appelait Ponce de Léon et lui recommandait de se munir de flacons |
||
pour rapporter à tous ses amis l’eau de la fameuse fontaine |
pour rapporter à tous ses amis l’eau de la fameuse fontaine |
||
vainement cherchée par |
vainement cherchée par le navigateur espagnol, mais que lui, |