« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/334 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Numérotation|ROMÉO ET JULIETTE.|330||}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki |
<nowiki/> |
||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE.|c}} |
||
Allons, fenêtre, laissez entrer le jour et sortir ma |
— Allons, fenêtre, laissez entrer le jour et sortir ma |
||
vie. |
|||
{{Personnage|ROMÉO|c}} |
{{Personnage|ROMÉO.|c}} |
||
Adieu, adieu ! un baiser, et je descends. |
— Adieu, adieu ! un baiser, et je descends. |
||
{{Didascalie|Ils s’embrassent. Roméo descend.|d|3}} |
|||
{{ |
{{PersonnageD|JULIETTE|c|se penchant sur le balcon.}} |
||
— Te voilà donc parti ? amour, seigneur, époux, ami ! |
|||
— Il me faudra de tes nouvelles à chaque heure du jour, |
|||
— car il y a tant de jours dans une minute ! — Oh ! à ce |
|||
compte-là, je serai bien vieille, — quand je reverrai mon |
|||
Roméo. |
|||
{{Personnage|ROMÉO|c}} |
{{Personnage|ROMÉO.|c}} |
||
Adieu ! je ne perdrai pas une occasion, |
— Adieu ! je ne perdrai pas une occasion, — mon |
||
amour, de t’envoyer un souvenir. |
|||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE.|c}} |
||
Oh ! crois-tu que nous nous rejoindrons jamais ? |
— Oh ! crois-tu que nous nous rejoindrons jamais ? |
||
{{Personnage|ROMÉO|c}} |
{{Personnage|ROMÉO.|c}} |
||
Je n’en doute pas |
— Je n’en doute pas : et toutes ces douleurs feront — |
||
le doux entretien de nos moments à venir. |
|||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE.|c}} |
||
Ô Dieu ! j’ai dans l’âme un présage fatal. Maintenant que tu es en bas, tu m’apparais comme un mort |
— Ô Dieu ! j’ai dans l’âme un présage fatal. — Maintenant |
||
que tu es en bas, tu m’apparais — comme un mort |
|||
au fond d’une tombe. — Ou mes yeux me trompent, ou |
|||
tu es bien pâle. |
|||
{{Personnage|ROMÉO|c}} |
{{Personnage|ROMÉO.|c}} |
||
Crois-moi, amour, tu me sembles bien pâle aussi. L’angoisse aride boit notre sang. Adieu ! adieu ! |
— Crois-moi, amour, tu me sembles bien pâle aussi. |
||
— L’angoisse aride boit notre sang. Adieu ! adieu ! |
|||
{{Didascalie|Roméo sort.|d|3}} |
|||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE.|c}} |
||
Ô fortune ! fortune ! tout le monde te dit capricieuse ! Si tu es capricieuse, qu’as-tu à faire avec un |
— Ô fortune ! fortune ! tout le monde te dit. capricieuse ! |
||
— Si tu es capricieuse, qu’as-tu à faire avec un |
|||
homme d’aussi illustre constance ? Fortune, soit {{tiret|capri|cieuse}} |