« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/57 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « doute pas que Shakespeare n’eût été capable de prolonger son existence, bien que quelques-unes de ses saillies dépassent la portée de Dryden. » La riposte de Johns... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||INTRODUCTION.|53|}}
{{Numérotation|INTRODUCTION.||53|}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 5 : Ligne 5 :
du poëte de la Restauration, raillant, sur un propos
du poëte de la Restauration, raillant, sur un propos
de coulisse, l’incapacité de Shakespeare ! Comme il
de coulisse, l’incapacité de Shakespeare ! Comme il
est vraisemblable que l’auteur de Comme il vous plaira et
est vraisemblable que l’auteur de ''Comme il vous plaira'' et
de Beaucoup de bruit pour rien eût proclamé son impuissance
de ''Beaucoup de bruit pour rien'' eût proclamé son impuissance
à soutenir jusqu’au bout un personnage comique !
à soutenir jusqu’au bout un personnage comique !
Shakespeare, le père de Béatrice et de Rosaline, Shakespeare,
Shakespeare, le père de Béatrice et de Rosaline, Shakespeare,
Ligne 32 : Ligne 32 :
d’infâme que tu m’as donné tout à l’heure. L’âme de
d’infâme que tu m’as donné tout à l’heure. L’âme de
Mercutio n’a fait que peu de chemin au-dessus de nos
Mercutio n’a fait que peu de chemin au-dessus de nos
têtes" ; elle attend que la tienne aille lui tenir compagnie !
têtes ; elle attend que la tienne aille lui tenir compagnie !
11 faut que toi ou moi ou tous deux nous allions la {{tiret|re|joindre}}
Il faut que toi ou moi ou tous deux nous allions la {{tiret|re|joindre}}