« Page:Anonyme - Brun de La Montaigne.djvu/144 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="laisse204"/><poem> Ou des dames i ot a si très grant planté<ref follow="CCIV">— 3591. E. o. Brun r. </ref> Conques mais tant n’en vit en tretout son... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="laisse204"/><poem>
<section begin="laisse204"/><poem>
Ou des dames i ot a si très grant planté<ref follow="CCIV">— 3591. E. o. Brun r. </ref>
Ou des dames i ot a si trés grant planté<ref follow="CCIV">— 3591. E. o. Brun r. </ref>
Conques mais tant n’en vit en tretout son aé.
C’onques mais tant n’en vit en tretout son aé.
Quant Bruns les dames vit, si les a salué
Quant Bruns les dames vit, si les a salué
{{NumVers|3590}}Bel et courtoissement, si c’om l’ot doctrine ;
{{NumVers|3590}}Bel et courtoissement, si c’om l’ot doctriné ;
Elles ont respondu par très fine amisté.
Elles ont respondu par trés fine amisté.
De telles en i ot qui moult l’ont regardé,
De telles en i ot qui moult l’ont regardé,
Car il estoit parés de parfaite biauté ;
Car il estoit parés de parfaite biauté ;
Si l’ont dedans leurs cuers doucement désiré.
Si l’ont dedans leurs cuers doucement desiré.
{{NumVers|3595}}{{NumVers|''(v°)''|30em}}Quant les dames vit, [fu] en si très grant pensé
{{NumVers|3595}}{{NumVers|''(v°)''|30em}}Quant les dames vit, [fu] en si trés grant pensé
Li quelle de ces la l’avoit énamouré.
Li quelle de ces la l’avoit enamouré.
</poem>
</poem>
<section end="laisse204"/>
<section end="laisse204"/>
Ligne 19 : Ligne 19 :
{{NumVers|3600}}A Brun en est alée, et li dit par amour :
{{NumVers|3600}}A Brun en est alée, et li dit par amour :
« Biau sire, je vous pri ou non du Creatour
« Biau sire, je vous pri ou non du Creatour
« Que vous soies céans tout ce mois a séjour,
« Que vous soiés ceans tout ce mois a sejour,
« Et que vous atendés, s’il vous plaist, jusqu’au jour
« Et que vous atendés, s’il vous plaist, jusqu’au jour
« Que no feste sera, car tout noble contour
« Que no feste sera, car tout noble contour
Ligne 28 : Ligne 28 :
<poem>
<poem>
{{intervalle|1.0em}}— Dame, » respondi Brun, « de vostre courtoissie
{{intervalle|1.0em}}— Dame, » respondi Brun, « de vostre courtoissie
« Très amoureussement li miens cuers vous mercie,
« Trés amoureussement li miens cuers vous mercie,
« Du bien et de l’onneur et de la courtoissie
« Du bien et de l’onneur et de la courtoissie
« Que j’ai céans [eue] en ceste compaignie,
« Que j’ai ceans [eüe] en ceste compaignie,
{{NumVers|3610}}« Qui est belle et plaissant et gaie et envoissie.
{{NumVers|3610}}« Qui est belle et plaissant et gaie et envoissie.
« S’i pourroit on trouver amour, amant, amie,
« S’i pourroit on trouver amour, amant, amie,