« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/156 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Phe: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<br/>
<nowiki />


{{personnage|Agoracritos|c}}


{{personnage|AGORAKRITOS.|c}}
Silence, une clef à la bouche, trêve à l’audition des témoins, clôture des tribunaux qui sont les délices de cette ville, et, en réjouissance de nos prospérités nouvelles, péan au théâtre !


Silence, une clef à la bouche, trêve à l’audition des témoins, clôture des tribunaux qui sont les délices de cette ville, et, en réjouissance de nos prospérités nouvelles, Pæan au théâtre !
{{personnage|Le Chœur|c}}

{{personnage|LE CHŒUR.|c}}


Ô toi, flambeau d’Athènes, la ville sacrée, et protecteur des îles, quelle bonne nouvelle viens-tu nous apporter, afin que nous parfumions les rues du fumet des victimes ?
Ô toi, flambeau d’Athènes, la ville sacrée, et protecteur des îles, quelle bonne nouvelle viens-tu nous apporter, afin que nous parfumions les rues du fumet des victimes ?


{{personnage|Agoracritos|c}}
{{personnage|AGORAKRITOS.|c}}


Je vous ai recuit Dèmos, et de laid je l’ai fait beau.
Je vous ai recuit Dèmos, et de laid je l’ai fait beau.


{{personnage|Le Chœur|c}}
{{personnage|LE CHŒUR.|c}}


Et où est-il maintenant, ô merveilleux inventeur de métamorphose ?
Et où est-il maintenant, ô merveilleux inventeur de métamorphose ?


{{personnage|Agoracritos|c}}
{{personnage|AGORAKRITOS.|c}}


Couronné de violettes, il habite la vieille Athènes.
Couronné de violettes, il habite la vieille Athènes.


{{personnage|Le Chœur|c}}
{{personnage|LE CHŒUR.|c}}


Comment le verrons-nous ? Quel est son costume ? Qu’est-il devenu ?
Comment le verrons-nous ? Quel est son costume ? Qu’est-il devenu ?


{{personnage|Agoracritos|c}}
{{personnage|AGORAKRITOS.|c}}


Tel que jadis il vivait avec Aristide et Miltiade. Vous l’allez voir. On entend le bruit de l’ouverture des Propylées. Saluez de vos cris de joie l’antique Athènes ; la merveilleuse, la glorifiée, où séjourne l’illustre Dèmos.
Tel que jadis il vivait avec Aristidès et Miltiadès. Vous l’allez voir. On entend le bruit de l’ouverture des Propylæa. Saluez de vos cris de joie l’antique Athènes, la merveilleuse, la glorifiée, où séjourne l’illustre Dèmos.