« La Morale de Nietzsche » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Caton (discussion | contributions)
mise en forme de base
Caton (discussion | contributions)
Ligne 493 :
Le troisième est une simple note sur l'impertinente méthode de critique historique de Nietzsche comparée avec la consciencieuse et lourde objectivité des exégètes et philologues germaniques.
=== I. NIETZSCHE EN FRANCE ===
 
II y a longtemps que le nom de Nietzsche circule en France. A peine commence-t-on à se douter de ce qu'il signifie. L'excellent livre de M. Lichtenberger (la Philosophie de Nietzsche), en excitant la curiosité de quelques « intellectuels », avait eu aussi ce mérite de couper court à des légendes et à des travestissements fabuleux, dont profitait l'instinctive hostilité de beaucoup d'autres. Mais il était nécessaire qu'une bonne traduction achevât d'ouvrir aux Français l'accès d'une doctrine vraisemblablement destinée à obtenir chez eux tant de sympathie. Cette tâche a été entreprise par M. Henri Albert, avec le concours de la société du ^Mercure de France. M. H. Albert et ses collaborateurs font parler à Nietzsche un excellent et brillant français.