« Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 2.djvu/279 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
» Cette alliance est assortie : Soubhadrâ est illustre, le |
» Cette alliance est assortie : Soubhadrâ est illustre, le fils de Kountî l’est également ; il a donc enlevé de vive force. » |
||
fds de Kountî l’est également ; il a donc enlevé de vive force. |
|||
» Qui ne tiendrait à l’honneur de s’allier avec Arjouna, |
|||
né dans la race de Bharata et du célèbre fils de Çântanou, |
|||
le petit-fils enfin de Kountîbhodja ? 7968-7969. |
|||
Qui ne tiendrait à l’honneur de s’allier avec Arjouna, né dans la race de Bharata et du célèbre fils de Çântanou, le petit-fils enfin de Kountîbhodja ? 7968-7969. |
|||
» Je ne vois personne, de qui la force puisse triompher |
|||
du Prithide dans un combat, si ce n’est Çiva aux trois |
|||
yeux, qui arrache les yeux à la fortune ! 7970. |
|||
» Je ne vois personne, de qui la force puisse triompher du Prithide dans un combat, si ce n’est Çiva aux trois yeux, qui arrache les yeux à la fortune ! 7970. |
|||
⚫ | |||
et les Roudras : tels que sont mes coursiers et les tiens, |
|||
tel est son char. 7971. |
|||
⚫ | |||
» Le Prithide est un guerrier aux armes rapides. Qui |
|||
peut être supérieur à lui ? Courez vers Dhanandjaya avec |
|||
les compliments les plus flatteurs, et joyeux ramenez-le ! |
|||
Tel est mon avis le meilleur. 7972. |
|||
» Le Prithide est un guerrier aux armes rapides. Qui peut être supérieur à lui ? Courez vers Dhanandjaya avec les compliments les plus flatteurs, et joyeux ramenez-le ! Tel est mon avis le meilleur. 7972. |
|||
» Si, victorieux de vous, le fils de Kountî regagne sa |
|||
ville, vos renommées en seront détruites à l’instant ; mais |
|||
il n’y a pas une défaite à craindre avec des paroles |
|||
amies. » 7973. |
|||
» Si, victorieux de vous, le fils de Kountî regagne sa ville, vos renommées en seront détruites à l’instant ; mais il n’y a pas une défaite à craindre avec des paroles amies. » 7973. |
|||
Eux d’agir, monarque des hommes, suivant ces paroles |
|||
⚫ | |||
là son mariage. 7974. |
|||
⚫ | |||
Le fils de Kountî habita cette ville plusieurs lunes excédant |
|||
la révolution d’une année et s’y divertit au gré de |
|||
ses désirs, honoré par les enfants de Vrishni. 7975. |
|||
Le fils de Kountî habita cette ville plusieurs lunes excédant la révolution d’une année et s’y divertit au gré de ses désirs, honoré par les enfants de Vrishni. 7975. |
|||
Le prince demeura le reste du temps à Poushkara, et, |
|||
⚫ | |||
Khândavaprastha. 7976. |
|||
⚫ | |||
Il s’approcha du roi, son ''frère'', avec le recueillement |
|||
du pénitent, et, quand il eut honoré les brahmes, il se |
|||
Il s’approcha du roi, ''son frère'', avec le recueillement du pénitent, et, quand il eut honoré les brahmes, il se rendit chez Draâupadî. 7977. |
|||
rendit chez Draâupadî. 7977. |