« Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 2.djvu/277 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
une forme acceptable, tous d’abord ils gardent le silence ;
une forme acceptable, tous d’abord ils gardent le silence ; puis, ils s’écrient : « Bien ! c’est bien ! » 7953.
puis, ils s’écrient : « Bien ! c’est bien ! » 7953.


Dès qu’ils eurent goûté d’une oreille unanime ces
Dès qu’ils eurent goûté d’une oreille unanime ces paroles du prudent Baladéva, ils se rassirent tous sur leurs sièges au milieu de l’assemblée. 7954.
paroles du prudent Baladéva, ils se rassirent tous sur leurs
sièges au milieu de l’assemblée. 7954.


Ensuite Ràma, le fléau des ennemis, tint ce langage au
Ensuite Râma, le fléau des ennemis, tint ce langage au Vasoudévide : « Pourquoi demeures-tu en silence, tes yeux fixés sur nous, Djanârdana ? 7955.
Vasoudévide : « Pourquoi demeures-tu en silence, tes
yeux fixés sur nous, Djanârdana ? 7955.


» Le fils de Prithâ fut honorablement accueilli par nous
» Le fils de Prithâ fut honorablement accueilli par nous tous à cause de toi, Atchyouta ; mais l’insensé, opprobre de sa famille, ne méritait pas cet honneur ; 7956.
tous à cause de toi, Atchyouta ; mais l’insensé, opprobre
de sa famille, ne méritait pas cet honneur ; 7956.


» Est-il nulle part un homme, qui dans une famille, où
» Est-il nulle part un homme, qui dans une famille, où il a pu se croire né, brise le vase, après qu’il en a mangé la nourriture ? 7957.
il a pu se croire né, brise le vase, après qu’il en a mangé
la nourriture ? 7957.


» Quel homme, à qui la vie est chère, s’il désire une
» Quel homme, à qui la vie est chère, s’il désire une alliance, voudrait nouer par un enlèvement l’union, qu’il a commencée par l’honneur. 7958.
alliance, voudrait nouer par un enlèvement l’union, qu’il
a commencée par l’honneur. 7958.


» C’est pourtant ainsi qu’il nous a méprisés et que,
» C’est pourtant ainsi qu’il nous a méprisés et que, sans égard à Kéçava, il a enlevé par la violence aujourd’hui Soubhadrâ, sa mort à lui-même. 7959.
sans égard à Kéçava, il a enlevé par la violence aujourd’hui
Soubhadrâ, sa mort à lui-même. 7959.


» Comment ! il a mis son pied au milieu de ma tête ! Je
» Comment ! il a mis son pied au milieu de ma tête ! Je le souffrirai, Govinda, comme un serpent qu’on le touche du pied ! 7960.
le souffrirai, Govinda, comme un serpent qu’on le touche
du pied ! 7960.


» Sans autre secours que mon bras, je ne laisserai pas
» Sans autre secours que mon bras, je ne laisserai pas aujourd’hui un seul Kourouide sur la terre ! Certes ! je ne dois pas tolérer cette offense d’Arjouna ! » 7961.
aujourd’hui un seul Kourouide sur la terre ! Certes 1 je ne
dois pas tolérer cette offense d’Arjouna ! » 7961.


Les Bhodja-Vrishnides et les Andhakides sympathisèrent
Les Bhodja-Vrishnides et les Andhakides sympathisèrent tous à ces menaces, qu’il jetait d’une voix aussi haute que le son des tambours ou le tonnerre des nuages. 7662.
tous à ces menaces, qu’il jetait d’une voix
aussi haute que le son des tambours ou le tonnerre des
nuages. 7662.
{{brn|6}}
{{brn|6}}
{{---}}
{{---}}