« Contes, nouvelles et récits/Tout de bon cœur » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
marqué pour match
Phe-bot (discussion | contributions)
m Ernest-Mtl: match
Ligne 9 :
}}
 
 
==__MATCH__:[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/5]]==
 
 
Ligne 33 ⟶ 34 :
Jura, groupés autour d’un misérable château fort, où la dévastation,
l’incendie et la guerre avaient laissé leur formidable empreinte. On
respirait la t
respirait la tristesse en ces lieux désolés de longue date ; si l’on eût
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/6]]==
respirait la tristesseristesse en ces lieux désolés de longue date ; si l’on eût
cherché un domicile à l’anéantissement... le plus habile homme n’eût
rien trouvé de plus propice que cet amas de souffrances et d’ennuis. La
Ligne 60 ⟶ 63 :
de ciel sans un Dieu ! » C’était vrai pourtant, Dieu n’était plus là !
Le marquis de Mondragon, le maître absolu de cette seigneurie, était
absent ; sa
absent ; sa femme n’y venait plus, ses enfants n’y venaient pas. La honte
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/7]]==
absent ; sa femme n’y venait plus, ses enfants n’y venaient pas. La honte
et le déshonneur avaient précédé cette ruine. Ah ! rien que des lambeaux
pour couvrir les vassaux de cet homme, et rien que des herbes pour les
Ligne 87 ⟶ 92 :
bise et l’hiver s’avancent, M. le bailli des sires de Mondragon sortit
du château, chaudement enveloppé sous le manteau d’un malheureux fermier
qu’il
qu’il avait envoyé aux galères. Deux serfs le suivaient, portant deux
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/8]]==
qu’il avait envoyé aux galères. Deux serfs le suivaient, portant deux
sacs vides. Il était monté sur un cheval bien nourri d’avoine et de
foin, de si belle avoine, que les chrétiens de céans en auraient fait
Ligne 136 ⟶ 143 :
Alors il faudrait bien qu’il se contentât d’une poule noire, ou d’un
mouton, moins encore, d’une grenouille au milieu du chemin. Ces sortes
de pactes, cependant, ne lui déplaisent pas, parce que le hasarddép
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/9]]==
laisent pas, parce que le hasard
 
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/10]]==
 
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/11]]==
et Satan sont deux bons amis. Plus d’une fois il lui est arrivé de
rencontrer le vieux père, ou la femme, ou le fils de ce même compagnon,
Ligne 152 ⟶ 165 :
flammes bleues qui sortaient de sa bouche :
 
— Oui, dit-il, je tiens ma proie, on me la donne, et je te quitte, àdon
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/12]]==
ne, et je te quitte, à
moins pourtant que ce bonhomme ne m’ait pas donné son porc de bon cœur.
C’est le bon cœur qui fait le présent, tu le sais bien. Il ne s’agit
Ligne 188 ⟶ 203 :
sa mère ; il avait faim. La mère était au loin qui ramassait des branches
mortes, et l’enfant criait toujours :
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/13]]==
 
— Ah ! maudit enfant, disait la vieille, que le diable t’emporte !
Ligne 220 ⟶ 236 :
 
Plus ils marchaient, plus le ciel devenait sombre, et pourtant midi
n’avait pas encore sonné. Ils allaient entre deux haies, le bailli
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/14]]==
deux haies, le bailli
songeant à sa destinée et cherchant quelque ruse en son arsenal, le
démon marmottant une antienne, en dérision ; les deux porteurs de sacs,
Ligne 252 ⟶ 270 :
de n’avoir pas encore exploité cette fortune. Il en avait tant de
convoitise, qu’un instant il oublia son compagnon. A la fin, et s’étant
bien assuré
bien assuré qu’il avait son cornet à ses côtés et du parchemin à la
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/15]]==
bien assuré qu’il avait son cornet à ses côtés et du parchemin à la
marque de monseigneur (c’était un pot qui se brise, image parlante de la
féodalité), il chercha quelque porte entr’ouverte, afin d’instrumenter
Ligne 283 ⟶ 303 :
par celui-là, si rempli de dangers pourtant : ''Ma femme au diable !— Au
diable mon mari !''
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/16]]==
 
En ce moment, nous convenons que même pour le diable la tentation était
Ligne 316 ⟶ 337 :
grâces !''
 
Ici le diable se sentit si touché, qu’une larme s’échappa de ses yeux et
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/17]]==
de ses yeux et
tomba sur sa joue. On entendit : ''Pst !'' le bruit d’une goutte d’eau sur
le fer brûlant. Le bailli, lui, ne fut pas touché le moins du monde. Il
Ligne 350 ⟶ 373 :
 
— Monseigneur, reprit le bailli, chacun son tour. Vous me teniez tout à
l’heure, et maintenant c’est moi qui vous tiens. Maladroit ! c’était
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/18]]==
vous tiens. Maladroit ! c’était
bien la peine de courir toute la contrée et de me tendre ainsi tous ces
pièges, pour tomber dans mon embuscade ! Où sommes-nous, en ce moment,
Ligne 380 ⟶ 405 :
contre sa dent jaune un ongle aigu. Ces deux hommes sont nécessaires à
ma haute et basse justice. Celui-ci est le bourreau de nos domaines. Pas
 
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/19]]==
un mieux que lui ne s’entend à fustiger de verges sanglantes un rebelle,
à flétrir d’un fer chaud marqué de deux fleurs de lis un braconnier, à
Ligne 416 ⟶ 443 :
 
Ici, l’épouvante arrête la voix du bailli dans sa gorge... Il regarde,
il ne voit plus le calvaire ! En vain son regard interroge et fouille en
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/20]]==
interroge et fouille en
tous sens... la croix sainte qui devait le protéger est abattue.
 
Ligne 471 ⟶ 500 :
— Camarade ! il était convenu que je n’accepterais qu’un présent fait de
bonne grâce et tout d’une voix, sans que pas un des donataires y trouvât
à
à redire. Eh bien, que t’en semble ? et que dis-tu de cette unanime
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/21]]==
 
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/22]]==
 
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/23]]==
à redire. Eh bien, que t’en semble ? et que dis-tu de cette unanime
malédiction ? Pour le coup, tu es à moi, bien à moi. Pas un qui te
réclame ou te pardonne.
Ligne 482 ⟶ 517 :
Cet homme étant disparu de ce domaine, on vit peu à peu reparaître en
ces lieux dévastés l’ordre et la paix. L’église fut rebâtie, et, de
nouveau, la cloche appela les fidèles à la prière ; ils obéirent à
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/24]]==
fidèles à la prière ; ils obéirent à
l’appel sacré, justement parce qu’ils avaient cessé d’être misérables.
Les femmes furent les premières à quitter leurs haillons pour des habits
Ligne 512 ⟶ 549 :
 
 
 
==[[Page:Janin - Contes, nouvelles et récits, 1885.djvu/25]]==
{{Nav
|
|
| [[L’
| [[L’épagneul maître d’école|L’épagneul...]]
=== no match ===
| [[L’épagneulépagneul maître d’école|L’épagneul...]]
}}
</div>