« Page:Désorgues - Voltaire, ou le Pouvoir de la philosophie, 1798.djvu/20 » : différence entre les versions
erreur de syntaxe |
m ponctuation |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{métrifieur|Voltaire m’éclaira ; j’ai droit de le juger : |
{{métrifieur|Voltaire m’éclaira ; j’ai droit de le juger : |
||
Lui prêter |
Lui prêter des vertus ce serait l’outrager. |
||
Il avait dés défauts, et ma reconnaissance |
Il avait dés défauts, et ma reconnaissance |
||
En vous les déguisant vous ferait une offense. |
En vous les déguisant vous ferait une offense. |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Quel homme a plus chéri la sainte humanité, |
Quel homme a plus chéri la sainte humanité, |
||
Et sut mieux s’élever à l’immortalité ! |
Et sut mieux s’élever à l’immortalité ! |
||
S’il a de mille |
S’il a de mille traits atteint le fanatisme, |
||
Il n’a point prétendu ramener l’athéisme ; |
Il n’a point prétendu ramener l’athéisme ; |
||
Sa voix qui de l’erreur affranchit les mortels, |
Sa voix qui de l’erreur affranchit les mortels, |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
Imitons son exemple, et laissons à l’erreur |
Imitons son exemple, et laissons à l’erreur |
||
Ses glaives, ses bûchers, et sa mystique horreur. |
Ses glaives, ses bûchers, et sa mystique horreur. |
||
N’offrons point la vertu sous une forme austère |
N’offrons point la vertu sous une forme austère, |
||
Et sachons l’embellir du charme de Voltaire ; |
Et sachons l’embellir du charme de Voltaire ; |
||
De fleurs et dé lauriers couronnons tour-à-tour |
De fleurs et dé lauriers couronnons tour-à-tour |