« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 2.djvu/149 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section515"/><poem> Le baron garde en une praerie <ref follow="DXV"><includeonly>— </includeonly>11926 Lo baro, prarie — 11929 le arte de p. — 119... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="section515"/><poem>
<section begin="section515"/><poem>
Le baron garde en une praerie <ref follow="DXV"><includeonly>— </includeonly>11926 Lo baro, prarie — 11929 le arte de p. — 11930 ecõtre — 11935 salie — 11937 meste daie </ref>
:Le baron garde en une praerie<ref follow="DXV"><includeonly>— </includeonly>11926 Lo baro, prarie — 11929 le arte de p. — 11930 ecõtre — 11935 salie — 11937 meste daie</ref>
E voit le tref de greignor segnorie :
:E voit le tref de greignor segnorie :
La avoit la flor de la grant baronie ;
:La avoit la flor de la grant baronie ;
La veit desendre dou liart de Pavie.
:La veit desendre dou liart de Pavie.
{{NumVers|11930}}Maint jantis homes encontre lui s’envie ;
{{NumVers|11930}}{{intervalle|1.0em}}Maint jantis homes encontre lui s’envie ;
Uns damoisel, fil le roi d’Orquenie,
:Uns damoisel, fil le roi d’Orquenie,
Li estrés li tient, tant oit de cortesie.
:Li estrés li tient, tant oit de cortesie.
Un eschüer à la resne saisie,
:Un eschüer à la resne saisie,
E cil l’enquiert dont estoit s’ancontrie :
:E cil l’enquiert dont estoit s’ancontrie :
{{NumVers|11935}}Il dist : « De Ispagne, d’une tere asalie
{{NumVers|11935}}{{intervalle|1.0em}}Il dist : « De Ispagne, d’une tere asalie
« Por Carlemaine, qe ensi la mestrie
:« Por Carlemaine, qe ensi la mestrie
« Qe roi Marsile a grant mester d’aïe.
:« Qe roi Marsile a grant mester d’aïe.
« Cheil est le rois qe vos out en balie ?
:« Cheil est le rois qe vos out en balie ?
{{NumVers|232 ''b''|30em}}« Lui sui venus et a sa gentilie. »
{{NumVers|232 ''b''|30em}}{{intervalle|1.0em}}« Lui sui venus et a sa gentilie. »
{{NumVers|11940}}E cil li amaine a la tende joilie.
{{NumVers|11940}}{{intervalle|1.0em}}E cil li amaine a la tende joilie.
</poem>
</poem>
<section end="section515"/>
<section end="section515"/>
Ligne 21 : Ligne 21 :
— 11951 la leoit — 11952 la cras floiblot.</ref>}}|lh=4em}}
— 11951 la leoit — 11952 la cras floiblot.</ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
Dedans le tref ou l’amirant estoit
:Dedans le tref ou l’amirant estoit
Mena Rolant cil qi le condusoit.
:Mena Rolant cil qi le condusoit.
Trovent Soldan q’en ses barons seoit ;
:Trovent Soldan q’en ses barons seoit ;
Asez i orent Paiens et Parengoit,
:Asez i orent Paiens et Parengoit,
{{NumVers|11945}}Rois e prences e dus a un consoil destroit.
{{NumVers|11945}}Rois e prences e dus a un consoil destroit.
D’uns jujemans q’il font grant tençons i oit,
:D’uns jujemans q’il font grant tençons i oit,
Car une file le roi de Perse avoit,
:Car une file le roi de Perse avoit,
Belle e cortoise e molt de bon endroit ;
:Belle e cortoise e molt de bon endroit ;
Non avoit qe {{sc|.xv.}} ains, et son per la voloit
Non avoit qe {{sc|.xv.}} ains, et son per la voloit
{{NumVers|11950}}Marïer a uns rois qi ele riens n’amoit.
{{NumVers|11950}}Marïer a uns rois qi ele riens n’amoit.
Le pere a plus d’un an promise la li oit,
Le pere a plus d’un an promise la li oit,
Mais mout par estoit viel e la cars foible oit.
Mais mout par estoit viel e la cars foible oit.
La jantis damoisele, qant davant lé le voit,
La jantis damoisele, qant davant lé le voit,
</poem><section end="section516"/>
</poem><section end="section516"/>