« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 2.djvu/87 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section441"/><poem> Qe mort l’abat a tere dou rice destrer fort. <ref follow="CCCCXLI"><includeonly>— </includeonly>10177 dou nec d. sort — 10178 G... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="section441"/><poem>
<section begin="section441"/><poem>
Qe mort l’abat a tere dou rice destrer fort. <ref follow="CCCCXLI"><includeonly>— </includeonly>10177 dou nec d. sort — 10178 Geraz </ref>
Qe mort l’abat a tere dou rice destrer fort.<ref follow="CCCCXLI"><includeonly>— </includeonly>10177 dou nec d. sort — 10178 Geraz</ref>
Gerarz prent une esplié c’un François li aport :
Gerarz prent une esplié c’un François li aport :
Par vengier le vasal d’Alemaigne nen dort.
Par vengier le vasal d’Alemaigne nen dort.
</poem>
</poem>
<section end="section441"/>
<section end="section441"/>
Ligne 10 : Ligne 10 :
<poem>
<poem>
{{NumVers|10180}}{{NumVers|199 ''a''|30em}}Gerarz de Roseilon de l’esplié Vïenois
{{NumVers|10180}}{{NumVers|199 ''a''|30em}}Gerarz de Roseilon de l’esplié Vïenois
Veit ferir Filidés por amor le Thiois,
Veit ferir Filidés por amor le Thiois,
E cil refiert bien lui a guise de cortois
E cil refiert bien lui a guise de cortois
De l’esplié tot sanglant dont a mort plus de trois ;
De l’esplié tot sanglant dont a mort plus de trois ;
La lance al dux Gerarz peça e vola en trois.
La lance al dux Gerarz peça e vola en trois.
{{NumVers|10185}}Si li fiert li Paiens arme n’i oit defois,
{{NumVers|10185}}Si li fiert li Paiens arme n’i oit defois,
Ni escuz ni obers valisant un Pavois :
Ni escuz ni obers valisant un Pavois :
Par mié entre dos costes pasa le fer Turqois ;
Par mié entre dos costes pasa le fer Turqois ;
Tiel plaie li a fete dont non garra del mois ;
Tiel plaie li a fete dont non garra del mois ;
Navrez l’abat a terre del destrer Orqanois.
Navrez l’abat a terre del destrer Orqanois.
{{NumVers|10190}}Pués a crïé s’ansaigne a vos en Espanois.
{{NumVers|10190}}Pués a crïé s’ansaigne a vos en Espanois.
Gerarz se vit a terre sanglant, paile et blois,
Gerarz se vit a terre sanglant, paile et blois,
Ne se puet redrecer, tant oit le cuer destrois.
Ne se puet redrecer, tant oit le cuer destrois.
Qui l’oïst regritier dans Hestous en François :
Qui l’oïst regritier dans Hestous en François :
« Hahai ! tant mar i fustes, jentil conte marqois !
« Hahai ! tant mar i fustes, jentil conte marqois !
{{NumVers|10195}}« Certe, se ci vos pert, morir veult demanois,
{{NumVers|10195}}« Certe, se ci vos pert, morir veult demanois,
{{NumVers|199 ''b''|30em}}« Quant mellor chevalers ne plus proz a defois
{{NumVers|199 ''b''|30em}}« Quant mellor chevalers ne plus proz a defois
« De cascuns son ami ne sai en nulle lois ;
« De cascuns son ami ne sai en nulle lois ;
« Anc mais n’i pasastes tant duc, prince ne rois,
« Anc mais n’i pasastes tant duc, prince ne rois,
« Qe d’aider vos amis fusez mais en esfrois ;
« Qe d’aider vos amis fusez mais en esfrois ;
{{NumVers|10200}}« Onques mais non eüstes un seus ans de repois ».
{{NumVers|10200}}« Onques mais non eüstes un seus ans de repois ».
Portier sor un paveis l’a feit a dos Englois ;
Portier sor un paveis l’a feit a dos Englois ;
D’une bande asiez large l’enbendirent estrois.
D’une bande asiez large l’enbendirent estrois.
Cent chevalers le gardent, armez de lor conrois,
Cent chevalers le gardent, armez de lor conrois,
E quant qe lui besoigne ferent a bone fois.
E quant qe lui besoigne ferent a bone fois.
</poem><section end="section442"/>
</poem><section end="section442"/>