« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 2.djvu/10 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section343"/><poem> {{NumVers|154 ''b''|30em}}« Por delivrer cist païs de tormant :<ref follow="CCCXLIII"><includeonly>— </includeonly>8060 astimant... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="section343"/><poem>
<section begin="section343"/><poem>
{{NumVers|154 ''b''|30em}}« Por delivrer cist païs de tormant :<ref follow="CCCXLIII"><includeonly>— </includeonly>8060 astimant ; ''cf. 8227 et 8351'' — 8061 Vintemil — 8071 retoner — 8079 noires. </ref>
{{NumVers|154 ''b''|30em}}{{intervalle|1.0em}}« Por delivrer cist païs de tormant :<ref follow="CCCXLIII"><includeonly>— </includeonly>8060 astimant ; ''cf. 8227 et 8351'' — 8061 Vintemil — 8071 retoner — 8079 noires.</ref>
« Qui senç peril de bataille an presant
:« Qui senç peril de bataille an presant
« Poüsent feire che cist François tirant
:« Poüsent feire che cist François tirant
{{NumVers|8055}}« Departisent de ci vilainemant
{{NumVers|8055}}{{intervalle|1.0em}}« Departisent de ci vilainemant
« E retornasent ausi cum en fuant,
:« E retornasent ausi cum en fuant,
« Ce m’est avis che valor seroit grant.
:« Ce m’est avis che valor seroit grant.
« Or le feisons, si vos dirai comant :
:« Or le feisons, si vos dirai comant :
« Demain a nuit, au premer gal çantant,
:« Demain a nuit, au premer gal çantant,
{{NumVers|8060}}« Senç soner graile, tube ni estrimant,
{{NumVers|8060}}{{intervalle|1.0em}}« Senç soner graile, tube ni estrimant,
« Vint mil des nostres manderon choiemant
:« Vint mil des nostres manderon choiemant
« Deciche a Noble, dunt nos somes tinant ;
:« Deciche a Noble, dunt nos somes tinant ;
« Pois en Navaire entrerunt vistemant,
:« Pois en Navaire entrerunt vistemant,
« Le païs Çarles ardant e destruant.
:« Le païs Çarles ardant e destruant.
{{NumVers|8065}}« O voile o non, cist roi e ses siguant
{{NumVers|8065}}{{intervalle|1.0em}}« O voile o non, cist roi e ses siguant
« Plus che le trot serunt d’ost desevrant ;
:« Plus che le trot serunt d’ost desevrant ;
« E nos serons tote fois porcevant
:« E nos serons tote fois porcevant
« Qu’il poroient partir por tel senblant
:« Qu’il poroient partir por tel senblant
« Che nos feirons cils dereires dolant,
:« Che nos feirons cils dereires dolant,
{{NumVers|8070}}« E tote fois les irons porsevant.
{{NumVers|8070}}{{intervalle|1.0em}}« E tote fois les irons porsevant.
« Host chi se met ou retorner auquant,
:« Host chi se met ou retorner auquant,
« De l’arester, signor, il est noiant.
:« De l’arester, signor, il est noiant.
« Ce que je di feites seguremant ;
:« Ce que je di feites seguremant ;
« N’entendeç mie che jel die por tant
:« N’entendeç mie che jel die por tant
{{NumVers|8075}}« Che choardie m’en aile amonestant,
{{NumVers|8075}}{{intervalle|1.0em}}« Che choardie m’en aile amonestant,
« Qu’il n’i a mie de vos civaler çant
:« Qu’il n’i a mie de vos civaler çant
« Chi plus ait d’armes de moi ni d’auferant,
:« Chi plus ait d’armes de moi ni d’auferant,
« Plu prouç poit estre, plus fort e plus sofrant. 
:« Plu prouç poit estre, plus fort e plus sofrant. 
« Mais se combatre vorrés, j’en sui joiant ;
:« Mais se combatre vorrés, j’en sui joiant ;
{{NumVers|8080}}« E croi de voir che nos serons vençant,
{{NumVers|8080}}{{intervalle|1.0em}}« E croi de voir che nos serons vençant,
« Voir ch’ancor di e conseil fermement
:« Voir ch’ancor di e conseil fermement
« Che jeu venchus ne le feites perdant.
:« Che jeu venchus ne le feites perdant.
« Vos pleisir feites, ne vos di plus avant. »
:« Vos pleisir feites, ne vos di plus avant. »
{{NumVers|155 ''a''|30em}}Lor s’est asis, tot pasible e tasant.
{{NumVers|155 ''a''|30em}}{{intervalle|1.0em}}Lor s’est asis, tot pasible e tasant.
</poem><section end="section343"/>
</poem><section end="section343"/>