« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 1.djvu/405 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section305"/><poem> {{NumVers|7160}}François entrent dedenç le bois foili, <ref follow="CCCV"><includeonly>— </includeonly>7163 & a si — 7167 unqz... » |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="section305"/><poem> |
<section begin="section305"/><poem> |
||
{{NumVers|7160}}François entrent dedenç le bois foili, |
{{NumVers|7160}}{{intervalle|1.0em}}François entrent dedenç le bois foili,<ref follow="CCCV"><includeonly>— </includeonly>7163 & a si — 7167 unqz — 7169 et emie nui — 7171 les spegnois</ref> |
||
Trencent cil chesnes, ces aubors unt croisi, |
:Trencent cil chesnes, ces aubors unt croisi, |
||
E les Polain se sunt tot adasti |
:E les Polain se sunt tot adasti |
||
{{NumVers|137 ''a''|30em}}Deu tot porter a quatre, a cinq, e a si ; |
{{NumVers|137 ''a''|30em}}{{intervalle|1.0em}}Deu tot porter a quatre, a cinq, e a si ; |
||
Flamans les unt bien doleç e poli. |
:Flamans les unt bien doleç e poli. |
||
{{NumVers|7165}}Tant redotent le roi e son casti |
{{NumVers|7165}}{{intervalle|1.0em}}Tant redotent le roi e son casti |
||
Ch’en {{sc|.xvi.}} jorn fu le labor compli |
:Ch’en {{sc|.xvi.}} jorn fu le labor compli |
||
Entor les host : unque plu beus n’en vi. |
:Entor les host : unque plu beus n’en vi. |
||
Rolant avoit un cevaler ardi |
:Rolant avoit un cevaler ardi |
||
Che fu a Meus neç et enjenuï : |
:Che fu a Meus neç et enjenuï : |
||
{{NumVers|7170}}Bernart oit nom, mout fu de sen garni. |
{{NumVers|7170}}{{intervalle|1.0em}}Bernart oit nom, mout fu de sen garni. |
||
Por droit parler l’Espegnois, bien vos di, |
:Por droit parler l’Espegnois, bien vos di, |
||
Cun de enfançe iluec il fust nori, |
:Cun de enfançe iluec il fust nori, |
||
En l’ost n’ert meudre. Rolant li dist : « Ami, |
:En l’ost n’ert meudre. Rolant li dist : « Ami, |
||
« Tu sais d’Espagne le çamins plus anti ; |
:« Tu sais d’Espagne le çamins plus anti ; |
||
{{NumVers|7175}}« N’i a cités ne çastel signori |
{{NumVers|7175}}{{intervalle|1.0em}}« N’i a cités ne çastel signori |
||
« Che ne m’aiés e només e gehi. |
:« Che ne m’aiés e només e gehi. |
||
« Fust hanc a Nobles ? » E cil respont : « Ohi. |
:« Fust hanc a Nobles ? » E cil respont : « Ohi. |
||
« Car me laisés aler, por Deu vos pri ; |
:« Car me laisés aler, por Deu vos pri ; |
||
{{NumVers|137 ''b''|30em}}« Je alerai chanjés e revesti |
{{NumVers|137 ''b''|30em}}{{intervalle|1.0em}}« Je alerai chanjés e revesti |
||
{{NumVers|7180}}« Ensi cum vunt a Mech li Arabi. |
{{NumVers|7180}}{{intervalle|1.0em}}« Ensi cum vunt a Mech li Arabi. |
||
« Au retorner, en Damedeus me fi, |
:« Au retorner, en Damedeus me fi, |
||
« Vos dirai bien comant seroit seisi |
:« Vos dirai bien comant seroit seisi |
||
« La grant cité e des autres ausi. |
:« La grant cité e des autres ausi. |
||
</poem> |
</poem> |
||
<section end="section305"/> |
<section end="section305"/> |
||
<section begin="section306"/>{{Centré|CCCVI{{nld|<ref name="CCCVI">— 7185 endi.</ref>}}|lh=4em}} |
<section begin="section306"/>:{{Centré|CCCVI{{nld|<ref name="CCCVI">— 7185 endi.</ref>}}|lh=4em}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
« Sir », dit Bernart, « ne me soieç revel |
:« Sir », dit Bernart, « ne me soieç revel |
||
{{NumVers|7185}}« D’aler a Noble enclin sot mon capel, |
{{NumVers|7185}}{{intervalle|1.0em}}« D’aler a Noble enclin sot mon capel, |
||
« Car a lei prandre vos voil estre bidel. » |
:« Car a lei prandre vos voil estre bidel. » |
||
— Va », dit Rolant, « Jesu soit ton chadel. » |
:— Va », dit Rolant, « Jesu soit ton chadel. » |
||
A ces paroles s’en vait a son hostel ; |
:A ces paroles s’en vait a son hostel ; |
||
</poem><section end="section306"/> |
</poem><section end="section306"/> |