« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 1.djvu/288 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section160"/><poem> {{NumVers|3925}}« Lor fu il si remembrant et apris <ref follow="CLX"><includeonly>— </includeonly>3928 loi san a gitez uuus — 3... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="section160"/><poem>
<section begin="section160"/><poem>
{{NumVers|3925}}« Lor fu il si remembrant et apris <ref follow="CLX"><includeonly>— </includeonly>3928 loi san a gitez uuus — 3929 mestrent — 3931 croire</ref>
{{NumVers|3925}}{{intervalle|1.0em}}« Lor fu il si remembrant et apris<ref follow="CLX"><includeonly>— </includeonly>3928 loi san a gitez uuus — 3929 mestrent — 3931 croire</ref>
« Ch’il dist : « Ce est la main de toi qe me feisis. »
« Ch’il dist : « Ce est la main de toi qe me feisis. »
« Pués les mena trestut en paradis, »
:« Pués les mena trestut en paradis, »
Le Paiens l’oi, s’an a gitez un ris.
:Le Paiens l’oi, s’an a gitez un ris.
« Rollant », fit il, « si mostrent vos escris ;
:« Rollant », fit il, « si mostrent vos escris ;
{{NumVers|3930}}« Quant qe trovez en carte de berbis
{{NumVers|3930}}{{intervalle|1.0em}}« Quant qe trovez en carte de berbis
« Volez que croie, mais molt avez falis. »
:« Volez que croie, mais molt avez falis. »
</poem>
</poem>
<section end="section160"/>
<section end="section160"/>
<section begin="section161"/>{{Centré|CLXI{{nld|<ref name="CLXI">— 3936 Tuti la p. anc ; ''B a corrigé'' anc ''en'' auec — 3939 meserois
<section begin="section161"/>:{{Centré|CLXI{{nld|<ref name="CLXI">— 3936 Tuti la p. anc ; ''B a corrigé'' anc ''en'' auec — 3939 meserois
— 3940 escample.</ref>}}|lh=4em}}
— 3940 escample.</ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
Respont le duc : « O veus le croire o non,
:Respont le duc : « O veus le croire o non,
« Che par Diex vix de voire le seit hon
:« Che par Diex vix de voire le seit hon
« Che saint Espirt, aprés la Pasion,
:« Che saint Espirt, aprés la Pasion,
{{NumVers|3935}}« Ala a enfers, si en trast de prison
{{NumVers|3935}}{{intervalle|1.0em}}« Ala a enfers, si en trast de prison
« Tuit le profete avec le primer hon,
:« Tuit le profete avec le primer hon,
« Car al terz jors, ensi com nos trovon,
:« Car al terz jors, ensi com nos trovon,
« Resusita e vient a garison.
:« Resusita e vient a garison.
« Se tu mescrois a la Surecion,
:« Se tu mescrois a la Surecion,
{{NumVers|3940}}« Monstrer t’en voul example par raison :
{{NumVers|3940}}{{intervalle|1.0em}}« Monstrer t’en voul example par raison :
« Une nature a en lor li lion,
:« Une nature a en lor li lion,
« Car le lione, quant a feit le faon,
:« Car le lione, quant a feit le faon,
« Tot mort le feit, terz jors i sta de lon ;
:« Tot mort le feit, terz jors i sta de lon ;
« En le terz jors cort le per de randon,
:« En le terz jors cort le per de randon,
{{NumVers|3945}}« Sor le filz huce troi fois a si fier ton
{{NumVers|3945}}{{intervalle|1.0em}}« Sor le filz huce troi fois a si fier ton
« Che li filz lieve maintenant contremon.
:« Che li filz lieve maintenant contremon.
« Li Sir dou munde trop plus croire devon,
:« Li Sir dou munde trop plus croire devon,
« Che crea home, bestes et oiselon,
:« Che crea home, bestes et oiselon,
{{NumVers|75 ''b''|30em}}« Ses filz, qe mais n’avoit feit mesprison,
{{NumVers|75 ''b''|30em}}{{intervalle|1.0em}}« Ses filz, qe mais n’avoit feit mesprison,
{{NumVers|3950}}« Que por bien faire fu mort en traïson,
{{NumVers|3950}}{{intervalle|1.0em}}« Que por bien faire fu mort en traïson,
« Puet suresir, ensi com nos lison,
:« Puet suresir, ensi com nos lison,
« A un jornal, en celeste roon,
:« A un jornal, en celeste roon,
« Al destre lez dou Piere, en Aquilon.
:« Al destre lez dou Piere, en Aquilon.
</poem><section end="section161"/>
</poem><section end="section161"/>