« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 1.djvu/179 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section043"/><poem> De fers cerclez et le fust de sapin,<ref follow="XLIII"> — 898 lamorauiti — 901 oucles clandes — 908 fist onir — 909 ''le a'' '... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="section043"/><poem>
<section begin="section043"/><poem>
De fers cerclez et le fust de sapin,<ref follow="XLIII"> — 898 lamorauiti — 901 oucles clandes — 908 fist onir — 909 ''le a'' ''été ajouté par une autre main'' — 915 augein — 919 Et noberdas et leteruc tere iocerin.</ref>
:De fers cerclez et le fust de sapin,<ref follow="XLIII"> — 898 lamorauiti — 901 oucles clandes — 908 fist onir — 909 le ''a'' ''été ajouté par une autre main'' — 915 augein — 919 Et noberdas et leteruc tere iocerin.</ref>
{{NumVers|890}}Au bot devant un anel acerin,
{{NumVers|890}}{{intervalle|1.0em}}Au bot devant un anel acerin,
Et troi caenes roides com se fust de mastin ;
Et troi caenes roides com se fust de mastin ;
Ceschune avoit au chief de son termin
:Ceschune avoit au chief de son termin
Une bellote de cobre alexandrin,
:Une bellote de cobre alexandrin,
Et emplombés erent par tiel engin
:Et emplombés erent par tiel engin
{{NumVers|895}}Qe seul de l’une cheirot un hom sovin.
{{NumVers|895}}{{intervalle|1.0em}}Qe seul de l’une cheirot un hom sovin.
Cil la seisis, qe dist en son latin :
:Cil la seisis, qe dist en son latin :
« De cist poroit sentir Rollant le pallatin. »
« De cist poroit sentir Rollant le pallatin. »
Pués comanda mener l’Amoravin ;
:Pués comanda mener l’Amoravin ;
Menez i fu covert d’un estorin.
:Menez i fu covert d’un estorin.
{{NumVers|900}}Ne fust si grant trovez par nul convin.
{{NumVers|900}}{{intervalle|1.0em}}Ne fust si grant trovez par nul convin.
Le rois ses oncles Claudes de Carcarin
:Le rois ses oncles Claudes de Carcarin
Por grant amors l’envoia au mesclin.
:Por grant amors l’envoia au mesclin.
Feragu monte en l’arçons yvorin ;
:Feragu monte en l’arçons yvorin ;
{{NumVers|17 ''a''|30em}}A son col pand un escus Boveisin :
{{NumVers|17 ''a''|30em}}{{intervalle|1.0em}}A son col pand un escus Boveisin :
{{NumVers|905}}N’i avoit ling, mais tot cor buvalin.
{{NumVers|905}}{{intervalle|1.0em}}N’i avoit ling, mais tot cor buvalin.
Pués feit drecer ses confanons porprin ;
:Pués feit drecer ses confanons porprin ;
Portreit i sunt Macons et Apolin.
:Portreit i sunt Macons et Apolin.
La porte fist ovrir un Barbarin ;
:La porte fist ovrir un Barbarin ;
Fors s’en esent le lignaje Chaïn.
:Fors s’en esent le lignaje Chaïn.
{{NumVers|910}}Feragu vient davant toz le chemin,
{{NumVers|910}}{{intervalle|1.0em}}Feragu vient davant toz le chemin,
Tertre resanble qi desande a declin.
:Tertre resanble qi desande a declin.
Ogier li monstre au cons de Dommartin.
:Ogier li monstre au cons de Dommartin.
« Veez Ferragu », fet-il, « scire coisin ;
:« Veez Ferragu », fet-il, « scire coisin ;
« Le niés Marsille ne sanble pas freïn. »
:« Le niés Marsille ne sanble pas freïn. »
{{NumVers|915}}Lors i corent Franços et Angeïn,
{{NumVers|915}}{{intervalle|1.0em}}Lors i corent Franços et Angeïn,
Rollant le duc, Oliver et Garin.
:Rollant le duc, Oliver et Garin.
Le Turc s’areste joste l’ombre d’un pin,
:Le Turc s’areste joste l’ombre d’un pin,
A soi apelle Natasar de Monfrin,
:A soi apelle Natasar de Monfrin,
Et Norbredas et le terç Jocerin :
:Et Norbredas et le terç Jocerin :
{{NumVers|920}}Mander voldra messaje au filz Pepin.
{{NumVers|920}}{{intervalle|1.0em}}Mander voldra messaje au filz Pepin.
</poem><section end="section043"/>
</poem><section end="section043"/>