« Page:Calloch - A Genoux.djvu/163 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « @EDEN ER JKCORAER De veslr ho de varleloded en =/7q1Iil0H, é lmun a viz est 1913, (re’mène ! c1’emb a gcvrc ! é redek er mor-Mestr, troeít her bês er mor a houler... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{iwpage|br}}
@EDEN ER JKCORAER
-----
De veslr ho de varleloded en
{{Centré|{{T|''LA PRIÈRE DU MARIN''|160}}}}
=/7q1Iil0H, é lmun a viz est 1913, (re’mène !
{{----|10%}}
c1’emb a gcvrc ! é redek er mor-Mestr,

troeít her bês er mor a houlern de hevred,
<div style="margin:0 0 1em 60%; font-size:85%; " >
Penne : é biz bag ê merùent,
Au patron et à l’équipage de l’''Aquilon'', en souvenir du mois d’août 1913, passé ensemble à courir la mer.
Ha kaer reåek 1’xon higenneu n’ou dès skouret
</div>
Pesk erbet bed ha bed c1’en hent.

E1 livêíeu darempredet get bon tadeu
Maître, nous avons parcouru l’océan du noroît au
Tremênet omb’n ur finenna ;
sud-ouest, Mis le cap au nord-ouest et au sud-ouest,
Nitra n°110r bès tapet léh m, ou doê bagadeu ï
Et beau courir nos hameçons n’ont suspendu Aucun
Mestr, hor lualoneu e sanna. »
poisson tout le long de la route.
Oeit omb bet er mor gouéù ha ne oérêr dehon

En bof bro-rn hanù mat erbet ;
Dans les zônes de pêche fréquentées par nos pères,
LA PR./ÈRE DU MARIN
Nous sommes passés les lignes tendues ; — Nous n’avons
Au* patron et à féquípage de
rien pris là où ils obtenaient de pleins bateaux : Maîtres,
1’¢/ÎQIIÎÎOII, en souvenir du mois
nos cœurs faiblissent.
zfaoúl 1913, passé ensemble à courir

la mer.
Nous sommes allés jusqu’à la mer sauvage à qui on
Maître, nous avons parcouru Îocêan du noroît au
ne connaît Aucun bon nom dans notre pays ;
sud-ouest, -* Mis le cap au nord-ouest et au suc1~ouest,
Ex beau courir nos hameçons nyont suspendu **° Aucun
poisson tout le long cïe la route.
Dans les zônes de pêche fréquentées par nos pères, *-*
Nous sommes passés Îes Îignes tendues ; ’P’Nous n’avons
rien pris là où ils obtenaient cie pleins bateaux : Maitres,
nos cœurs faib1íssentQ
Nous sommes allés jusqu’à 1a mer sauvage à qui on
ne connaît -* Aucun bon nom dans notre pays ;