« Page:Ibsen - Peer Gynt, trad. Prozor, 1899.djvu/99 » : différence entre les versions
coquilles et typographie |
m personnages |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
66 |
66 |
||
PEEK GYNT |
PEEK GYNT |
||
LE VIEUX DE DOVRE |
{{Personnage|LE VIEUX DE DOVRE|c}} |
||
Silence ! Du sang-froid ! (''Faisant approcher sa famille et ses confidents''.) Pas de grands mots ! Depuis quelque |
|||
temps nous déclinons. Nous ne savons plus bien |
Silence ! Du sang-froid ! {{Didascalie|(Faisant approcher sa famille et ses confidents.)}} Pas de grands mots ! Depuis quelque temps nous déclinons. Nous ne savons plus bien |
||
où nous en sommes et ne devons pas repousser |
où nous en sommes et ne devons pas repousser |
||
l’alliance des humains. D’ailleurs, il n’y a presque |
l’alliance des humains. D’ailleurs, il n’y a presque |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
ont presque disparu, et ceux mêmes à deux se font |
ont presque disparu, et ceux mêmes à deux se font |
||
de plus en plus rares, sans parler de la qualité |
de plus en plus rares, sans parler de la qualité |
||
des têtes. ( |
des têtes. {{Didascalie|(À Peer Gynt.)}} Ainsi tu demandes la main de ma fille ? |
||
{{Personnage|PEER GYNT|c}} |
|||
de ma fille ? |
|||
PEER GYNT |
|||
Avec ton royaume pour dot. |
Avec ton royaume pour dot. |
||
LE VIEUX DE DOVRE |
{{Personnage|LE VIEUX DE DOVRE|c}} |
||
Tu en auras la moitié de mon vivant et le reste |
Tu en auras la moitié de mon vivant et le reste |
||
après ma mort. |
après ma mort. |
||
PEER GYNT |
{{Personnage|PEER GYNT|c}} |
||
Cela me suffit. |
Cela me suffit. |
||
LE VIEUX DE DOVRE |
{{Personnage|LE VIEUX DE DOVRE|c}} |
||
Patience, mon garçon ! — Nous avons d’abord |
Patience, mon garçon ! — Nous avons d’abord |
||
quelques conditions à t’imposer. Si tu manques à |
quelques conditions à t’imposer. Si tu manques à |