Différences entre les versions de « Page:Revue des Deux Mondes - 1831 - tome 4.djvu/43 »

m
Anomalies de scan ; typographie.
m (Anomalies de scan ; typographie.)
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{tiret2|recon|duire}} sur-le-champ à terre avec la pirogue, après lui avoir
 
{{tiret2|recon|duire}} sur-le-champ à terre avec la pirogue, après lui avoir
dicté ma réponse à Tahofa. C'était de déclarer tout simplement à ce chef que du moment où les prisonniers seraient
+
dicté ma réponse à Tahofa. C’était de déclarer tout simplement à ce chef que du moment où les prisonniers seraient
 
rendus à leur bord, toute hostilité cesserait de notre part,
 
rendus à leur bord, toute hostilité cesserait de notre part,
et que je quitterais même l'île sans délai.
+
et que je quitterais même l’île sans délai.
   
À peine Martineng eut-il mis les pieds à terre, qu'il fut
+
À peine Martineng eut-il mis les pieds à terre, qu’il fut
entouré de naturels qui semblaient l'interroger avidement
+
entouré de naturels qui semblaient l’interroger avidement
 
sur le résultat de son message, et qui le conduisirent devant
 
sur le résultat de son message, et qui le conduisirent devant
 
Tahofa. À quatre heures et demie, il reparut au bord de la
 
Tahofa. À quatre heures et demie, il reparut au bord de la
mer, et s'avança jusqu'au récif : de là, il annonça au grand
+
mer, et s’avança jusqu’au récif : de là, il annonça au grand
 
canot qui avait été envoyé au-devant de lui, que Simonnet
 
canot qui avait été envoyé au-devant de lui, que Simonnet
et Reboul se trouvant pour le moment, absens de Mafanga,
+
et Reboul se trouvant pour le moment absens de Mafanga,
Tahofa avait envoyé à leur recherche, et qu'il me priait
+
Tahofa avait envoyé à leur recherche, et qu’il me priait
d'attendre encore jusqu'au lendemain matin, où tous les
+
d’attendre encore jusqu’au lendemain matin, où tous les
 
Français seraient renvoyés ensemble à leur bord.
 
Français seraient renvoyés ensemble à leur bord.
   
 
On vit ensuite les naturels, pleins de confiance en ma
 
On vit ensuite les naturels, pleins de confiance en ma
 
promesse, circuler librement au-devant des remparts, et
 
promesse, circuler librement au-devant des remparts, et
chercher les boulets enterrés dans le sable. J'étais émerveillé de voir ces hommes si perfides à notre égard, se confier d'une manière aussi naive à la parole que je venais de
+
chercher les boulets enterrés dans le sable. J’étais émerveillé de voir ces hommes si perfides à notre égard, se confier d’une manière aussi naïve à la parole que je venais de
 
leur donner. Toutefois, pour la nuit, nous restâmes encore
 
leur donner. Toutefois, pour la nuit, nous restâmes encore
 
en branle-bas de combat, et la surveillance la plus sévère
 
en branle-bas de combat, et la surveillance la plus sévère
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
mouvemens des matelots.
 
mouvemens des matelots.
   
Il semblait enfin devoir se réaliser l'unique espoir sur lequel je comptais, celui de voir les naturels divisés d'opinions
+
Il semblait enfin devoir se réaliser l’unique espoir sur lequel je comptais, celui de voir les naturels divisés d’opinions
 
et las du genre de guerre passif auquel ils se trouvaient réduits, se décider à relâcher leurs prisonniers. Il était vraiment temps que cela finît, car ma position devant Mafanga
 
et las du genre de guerre passif auquel ils se trouvaient réduits, se décider à relâcher leurs prisonniers. Il était vraiment temps que cela finît, car ma position devant Mafanga
n'était plus tenable : une conversation que j'avais eue le matin avec Collinet, le maître d'équipage, m'avait démontré
+
n’était plus tenable : une conversation que j’avais eue le matin avec Collinet, le maître d’équipage, m’avait démontré
qu'il se trouvait à peine cinq ou six matelots sur lesquels je
+
qu’il se trouvait à peine cinq ou six matelots sur lesquels je
 
pusse compter ; tous les autres auraient passé avec joie du
 
pusse compter ; tous les autres auraient passé avec joie du
 
côté des sauvages !…
 
côté des sauvages !…
   
 
(20 ''mai''.) Toute la nuit le vent avait encore soufflé avec
 
(20 ''mai''.) Toute la nuit le vent avait encore soufflé avec
violence à l'est, et les grains s'étaient succédés presque sans
+
violence à l’est, et les grains s’étaient succédés presque sans
22 043

modifications