« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/378 » : différence entre les versions

mAucun résumé des modifications
m Apostrophes droites ==> Apostrophes typographiques.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=de Dioclétien et de Maximien.}}</span>[[:w:Dioclétien|Dioclétien]] exécuta le projet de descendre du trône : résolution mémorable, plus conforme au caractère
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=de Dioclétien et de Maximien.}}</span>[[:w:Dioclétien|Dioclétien]] exécuta le projet de descendre du trône : résolution mémorable, plus conforme au caractère
d'[[:w:Antonin le Pieux|Antonin]] ou de [[:w:Marc Aurèle|Marc-Aurèle]] qu'à celui d'un prince
d'[[:w:Antonin le Pieux|Antonin]] ou de [[:w:Marc Aurèle|Marc-Aurèle]] qu'à celui d’un prince
qui, dans l'acquisition et dans l'exercice du pouvoir
qui, dans l’acquisition et dans l’exercice du pouvoir
suprême, n'avait jamais pratiqué les leçons de la
suprême, n’avait jamais pratiqué les leçons de la
philosophie. Dioclétien eut la gloire de donner le
philosophie. Dioclétien eut la gloire de donner le
premier à l'univers un exemple (<ref>''{{lang|la|Solus omnium, post conditum Romanum Imperium, qui ex tanto fastigio sponte ad privatœ vitœ statum civilitatemque remearet.}}'' ([[:w:Eutrope (historien)|Eutrope]], {{sc|ix}}, 18.)</ref>) que les monarques imitèrent rarement dans la suite. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Parallèle de Dioclétien et de Charles-Quint}}</span>{{ancre|ch13.60}}Si pour nous
premier à l’univers un exemple (<ref>''{{lang|la|Solus omnium, post conditum Romanum Imperium, qui ex tanto fastigio sponte ad privatœ vitœ statum civilitatemque remearet.}}'' ([[:w:Eutrope (historien)|Eutrope]], {{sc|ix}}, 18.)</ref>) que les monarques imitèrent rarement dans la suite. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Parallèle de Dioclétien et de Charles-Quint}}</span>{{ancre|ch13.60}}Si pour nous
[[:w:Charles Quint|Charles-Quint]] vient ici se présenter naturellement
[[:w:Charles Quint|Charles-Quint]] vient ici se présenter naturellement
en parallèle, ce n'est pas seulement parce que l'éloquence d'un historien moderne a rendu ce nom familier à tout lecteur anglais, c'est aussi un effet de
en parallèle, ce n’est pas seulement parce que l’éloquence d’un historien moderne a rendu ce nom familier à tout lecteur anglais, c’est aussi un effet de
la ressemblance frappante qui a existé entre le caractère de ces deux princes, dont l'habileté politique
la ressemblance frappante qui a existé entre le caractère de ces deux princes, dont l’habileté politique
surpassa les talens militaires, et dont les qualités
surpassa les talens militaires, et dont les qualités
spécieuses furent moins l'effet de la nature que celui
spécieuses furent moins l’effet de la nature que celui
de l'art. L'abdication de Charles paraît avoir été déterminée par les vicissitudes de la fortune. Le chagrin
de l’art. L’abdication de Charles paraît avoir été déterminée par les vicissitudes de la fortune. Le chagrin
de voir échouer ses projets favoris lui fit prendre le
de voir échouer ses projets favoris lui fit prendre le
parti de résigner une puissance qu'il ne trouvait pas
parti de résigner une puissance qu’il ne trouvait pas
proportionnée à son ambition. Le règne de Dioclétien, au contraire, avait été marqué par des succès
proportionnée à son ambition. Le règne de Dioclétien, au contraire, avait été marqué par des succès
continuels. Ce ne fut qu'après avoir triomphé de tous
continuels. Ce ne fut qu’après avoir triomphé de tous
ses ennemis, et accompli tous ses desseins, qu'il paraît s'être occupé sérieusement de quitter l'empire.
ses ennemis, et accompli tous ses desseins, qu’il paraît s’être occupé sérieusement de quitter l’empire.
Ni Charles ni Dioclétien n'avaient atteint un âge bien
Ni Charles ni Dioclétien n’avaient atteint un âge bien