« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/154 » : différence entre les versions

mAucun résumé des modifications
m Apostrophes droites ==> Apostrophes typographiques.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 7 : Ligne 7 :
du [[:w:Dniepr|Borysthène]], du [[:w:Dniestr|Niester]] et du [[:w:Danube|Danube]], prirent
du [[:w:Dniepr|Borysthène]], du [[:w:Dniestr|Niester]] et du [[:w:Danube|Danube]], prirent
dans leurs courses un grand nombre de bateaux de
dans leurs courses un grand nombre de bateaux de
pêcheurs, et s'approchèrent du canal resserré où le
pêcheurs, et s’approchèrent du canal resserré où le
[[:w:Mer Noire|Pont-Euxin]] verse ses eaux dans la Méditerranée, et
[[:w:Mer Noire|Pont-Euxin]] verse ses eaux dans la Méditerranée, et
sépare l'Europe de l'Asie. La garnison de [[:w:Chalcédoine|Chalcédoine]]
sépare l’Europe de l’Asie. La garnison de [[:w:Chalcédoine|Chalcédoine]]
campait alors près du temple de Jupiter Urius, sur
campait alors près du temple de Jupiter Urius, sur
un promontoire qui commandait l'entrée du détroit.
un promontoire qui commandait l’entrée du détroit.
Ce petit corps de troupes était supérieur aux Barbares, tant leurs invasions répondaient peu à l'effroi
Ce petit corps de troupes était supérieur aux Barbares, tant leurs invasions répondaient peu à l’effroi
qu'elles inspiraient. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Les villes de Bithynie saccagées.}}</span>{{ancre|ch10.45}}Mais c'était en nombre seulement que les Romains surpassaient l'ennemi ; ils
qu’elles inspiraient. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Les villes de Bithynie saccagées.}}</span>{{ancre|ch10.45}}Mais c’était en nombre seulement que les Romains surpassaient l’ennemi ; ils
abandonnèrent avec précipitation un poste avantageux, et livrèrent à la discrétion des Goths la
abandonnèrent avec précipitation un poste avantageux, et livrèrent à la discrétion des Goths la
ville de Chalcédoine, abondamment fournie d'armes
ville de Chalcédoine, abondamment fournie d’armes
et d'argent. Les conquérans, prêts à se transporter
et d’argent. Les conquérans, prêts à se transporter
par mer ou par terre dans les provinces intérieures
par mer ou par terre dans les provinces intérieures
de l'empire, menaçaient à la fois l'Europe et l'Asie.
de l’empire, menaçaient à la fois l’Europe et l’Asie.
Tandis qu'ils balançaient sur la route qu'ils devaient
Tandis qu’ils balançaient sur la route qu’ils devaient
prendre, [[:w:Nicomédie|Nicomédie]] (<ref name=p146>Elle a conservé son nom joint à la préposition de lieu</ref>), éloignée seulement de
prendre, [[:w:Nicomédie|Nicomédie]] (<ref name=p146>Elle a conservé son nom joint à la préposition de lieu</ref>), éloignée seulement de