« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/40 » : différence entre les versions

o
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
Je suis perdu ! J’ai oublié une chose dans laquelle se résument toutes mes affaires. Mon petit, mon très doux, mon très cher Euripidès, que je meure de male mort, de te demander encore une seule chose, seule, rien qu’une seule ! Donne-moi du scandix, que tu as reçu de ta mère.
Je suis perdu ! J’ai oublié une chose dans laquelle se résument toutes mes affaires. Mon petit, mon très doux, mon très cher Euripidès, que je meure de male mort, de te demander encore une seule chose, seule, rien qu’une seule ! Donne-moi du skandix, que tu as reçu de ta mère.




Ligne 7 : Ligne 7 :




{{Personnage|Dikæopolis|c}} Ô mon âme, il faut partir sans scandix. Ne sais-tu pas quel grand combat tu vas combattre sans doute, en prenant la parole au sujet des Lakédæmoniens ? Avance, mon âme : voici la carrière. Tu hésites ? N’as-tu pas avalé Euripidès ? Je t’en loue. Voyons, maintenant, pauvre cœur, en avant, offre ensuite ta tête, et dis tout ce qu’il te plaira. Hardi ! Allons ! Marche. Je suis ravi de mon courage.
{{Personnage|Dikæopolis|c}} Ô mon âme, il faut partir sans skandix. Ne sais-tu pas quel grand combat tu vas combattre sans doute, en prenant la parole au sujet des Lakédæmoniens ? Avance, mon âme : voici la carrière. Tu hésites ? N’as-tu pas avalé Euripidès ? Je t’en loue. Voyons, maintenant, pauvre cœur, en avant, offre ensuite ta tête, et dis tout ce qu’il te plaira. Hardi ! Allons ! Marche. Je suis ravi de mon courage.