« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/43 » : différence entre les versions

(Aucune différence)

Version du 21 mars 2008 à 13:03

Cette page n’a pas encore été corrigée




Deuxième Demi-chœur

Où cours-tu donc ? Ne bouge pas. Si tu frappes cet homme, je te ferai danser.


Premier Demi-chœur

Ô Lamakhos, ô toi dont les regards lancent des éclairs, viens-nous en aide ; toi dont l’aigrette est une Gorgone, parais, ô Lamakhos, mon ami, citoyen de ma tribu. S’il y a là un taxiarque, un stratège, des défenseurs des remparts, venez vite à notre aide ; on porte la main sur moi.


Lamakhos

Quel cri de bataille me frappe l’oreille ? Où faut-il courir à l’aide ? Où dois-je lancer l’épouvante ? Qui tire ma Gorgone de son étui ?


Premier Demi-chœur

Ô Lamachcos, héros redoutable par tes aigrettes et par tes bataillons !


Deuxième Demi-chœur

Ô Lamakhos, cet homme n’en finit pas d’outrager notre ville tout entière.


Lamakhos

C’est toi, mendiant, qui as l’audace de tenir ce langage ?


Dikæopolis

Ô Lamakhos, grand héros, pardonne à un mendiant qui, en prenant la parole, a dit quelque sottise.