« Les Chants du crépuscule » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m retrait des prefixes |
ancien texte remis sous XXXI |
||
Ligne 1 :
[[Victor Hugo|Victor Hugo]]
[[Category:XIXe siècle| Les Chants du crepuscule]]
Puisque j'ai mis ma lèvre à ta coupe encor pleine;▼
:I : Dicté après juillet 1830
:II : A la Colonne
:III : Hymne
:IV : Noces et Festins
:V : Napoléon II
:VI : Sur le bal de l'Hôtel de ville
:VII : "O Dieux ! si vous avez la France sous vos ailes"
:VIII : A Canaris
:IX : "Seule au pied de la tour d'où sort la voie du maître"
:X : A l'homme qui a livré une femme
:XI : A M. le d. d'O.
:XII : A Canaris
:XIII : "Il n'avait pas vingt ans."
:XIV : "Oh ! n'insultez jamais une femme qui tombe"
:XV : Conseil
:XVI : "Le grand homme vaincu peut perdre en un instant "
:XVII : A Alphonse Rabbe
:XVIII : Envoi des Feuilles d'Automne
:XIX : "Anacréon, poëte aux ondes érotiques"
:XX : "L'aurore s'allume"
:XXI : "Hier, la nuit d'été, qui nous prêtait ses voiles"
:XXII : Nouvelle chanson sur un vieil air
:XXIII : Autre chanson
:XXIV : "Oh ! pour remplir de moi ta rêveuse pensée"
:XXVI : A Mademoiselle J.
:XXVII : "La pauvre fleur disait au papillon céleste"
:XXVIII : Au bord de la mer
:XXIX : "Puisque nos heures sont remplies"
:XXX : Espoir en Dieu
:XXXI : "Puisque mai tout en fleurs dans les prés nous réclame"
:XXXII : A Louis B…
:XXXIII : Dans l'église de ***
:XXXIV : Ecrit sur la première page d'un Pétrarque
:XXXV : "Les autres en tout sens laissent aller leur vie"
:XXXVI : "Toi ! sois bénie à jamais"
:XXXVII : A Mademoiselle Louise B.
:XXXVIII : Que nous avons le doute en nous
:XXXIX : Date lilia
|