« Page:Erckmann-Chatrian - L’Ami Fritz.djvu/149 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m Pmx: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||L’AMI FRITZ.|139}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />
<nowiki />


— Et moi, s’écria David, je dis qu’elle fera le bonheur du brave fermier qui l’épousera, et que ce fermier-là deviendra riche et sera très heureux ! Depuis que j’observe les femmes, et il y a pas mal de temps, je crois m’y connaître ; je sais tout de suite ce qu’elles sont et ce qu’elles valent, ce qu’elles seront et ce qu’elles vaudront. Eh bien, cette petite Sûzel m’a plu, et je suis content d’apprendre qu’elle fasse si bien les beignets. »
— Et moi, s’écria David, je dis qu’elle fera le bonheur du brave fermier qui l’épousera, et que ce fermier-là deviendra riche et sera très-heureux ! Depuis que j’observe les femmes, et il n’y a pas mal de temps, je crois m’y connaître ; je sais tout de suite ce qu’elles sont et ce qu’elles valent, ce qu’elles seront et ce qu’elles vaudront. Eh bien, cette petite Sûzel m’a plu, et je suis content d’apprendre qu’elle fasse si bien les beignets. »


Fritz était devenu rêveur. Tout à coup il demanda : « Dis donc, ''posché''-''isroel'', pourquoi donc es-tu venu me voir à midi ; ce n’est pas ton heure.
Fritz était devenu rêveur. Tout à coup il demanda :
« Dis donc, ''posché-isroel'', pourquoi donc es-tu venu me voir à midi ? ce n’est pas ton heure.


— Ah ! c’est juste ; il faut que tu me prêtes deux cents florins.
— Ah ! c’est juste ; il faut que tu me prêtes deux cents florins.
Ligne 13 : Ligne 15 :
— Et pour toi ?
— Et pour toi ?


— C’est pour moi si tu veux, car je m’engage seul de te rembourser la somme, mais c’est pour rendre service à quelqu’un.
— C’est pour moi si tu veux, car je m’engage seul à te rendre la somme, mais c’est pour rendre service à quelqu’un.


— À qui, David ?
— À qui, David ?


— Tu connais le père Hertzberg, le colporteur, eh
— Tu connais le père Hertzberg, le colporteur ;